Авалон - погибшая земля или место в ином мире. Легенды об Авалоне в кельтских преданиях - Земля до потопа: исчезнувшие континенты и цивилизации

Перейти к контенту

Авалон - погибшая земля или место в ином мире. Легенды об Авалоне в кельтских преданиях

Мои работы на разные темы > Золотой век и бессмертие
Поделиться

"Этот чудесный остров окружен океаном; там нет нужды ни в чем; нет ни воровства, ни врагов, таящихся в засаде. Там не бывает снега; там не бывает засухи летом и морозов зимой, но царит нерушимый мир и гармония, и прекрасное тепло вечной весны. Там много цветов: лилий, роз и фиалок; яблоня там вместе рождает цвет и плод на одной и той же ветви. Юноша и девушка живут там вместе без грязи и стыда. Старость неведома там; ни нужды, ни болезни - все там суть радость. Никто там не держит чего-либо только для себя одного".
"Деяния королей Британии"

Этот отрывок из свободного поэтического перевода на бретонский  язык одной из важнейших латиноязычных книг - хроник артуровского цикла "Historia Regum Britanniae" - принадлежит Гийому Реннскому и сделан им в 1234 году. Сама "Historia Regum Britanniae" была создана валлийским хронистом Гальфридом Монмутским раньше, в 1130-1138 гг. Она описывала самую раннюю историю Британии, начиная с Брута, правнука Энея Троянского. Этот источник, наверное, лучше всего характеризует господствовавшие в те времена представления об Острове или Островах блаженных или, как их еще называют, счастливых, благословенных, бессмертных и т. п.  И хотя Гальфрид заверял, что пользовался при работе над книгой оригинальным документом на языке бриттов , который получил в подарок от Оксенфордского архидьякона Вальтера - "мужа ученейшего", многие ученые того времени поставили на ней клеймо мистификации и бреда. Почти единогласно было решено, что этот "оригинальный" британский документ, как и услышанные Гальфридом "во многих беседах" с Вальтером факты, - обыкновенные выдумки и измышления. Тем не менее эту книгу и ее адаптированные переводы на разные языки, в том числе Деяния королей Британии, читали вслух и совершенно серьезно обсуждали на протяжении нескольких столетий во всей цивилизованной Европе.

В "Historia Regum Britanniae" описывается жизнь и подвиги короля Артура, а также его последний путь на Аваллон в 542 г. от Рождества Христова.

Помимо "Historia Regum Britanniae" и ее многочисленных вариаций (только на латинском языке 200 рукописей самой книги, не считая ее переводов) в средние века были и другие произведения, сообщающие нам об Острове или Островах блаженных. Одно из таких описаний приводится в поэме Артуровского цикла "Жизнь Мерлина", написанной тем же Гальфридом Монмутским в 1148-1150 гг.:
"
Остров Плодов, который еще именуют Счастливым,
Назван так, ибо все само собой там родится.
Нужды там нет, чтобы пахарь поля взрывал бороздами,
Нет земледелия там: все сама дарует природа.
Сами собою растут и обильные злаки, и гроздья,
Сами родятся плоды в лесах на раскидистых ветках,
Все в изобилье земля, как траву, сама производит.
Сто и более лет  продолжается жизнь человека".

Сведения об Острове благословенных можно почерпнуть и из латинского текста X или XI в. "Плаванье святого Брендана", относящегося к событиям VI в. н. э. Это произведение перекликается с "Historia Regum Britanniae": в них обоих путь героям к Острову благословенных указывал монах Барринт (Барринд). Однако, если достоверность книги Г. Монмутского подвергалась сомнению практически с момента ее появления, то "Плавание святого Брендана", скорее всего, описывало действительно имевшее место путешествие по морю известного ирландского святого - покровителя мореплавателей, родившегося между 484 и 486 гг. в г. Трэйли в графстве Керри (Ирландия).
Вот несколько фрагментов из этого произведения:
"Мы поплывем к острову, называющемуся "Земля, святым обетованная"… Такой туман окружил нас со всех сторон, что мы с трудом могли различить корму и нос корабля. Через час плавания осиял нас вышний свет и показалась плодородная земля, где росло множество трав и плодов. Когда корабль пристал к берегу, мы сошли на землю и ходили по этому острову пятнадцать дней, но не смогли обнаружить его предела. И не видели мы ни одной травы, которая не цвела б, и ни одного дерева, которое не плодоносило бы. Камни же там - только драгоценные".
"С наступлением вечера они оказались перед пеленой тумана, простиравшейся настолько высоко, насколько можно было видеть. Прокуратор же сказал святому Брендану: "Этот туман окружает остров, который вы ищете уже семь лет". По прошествии часа пути осиял их яркий свет, и корабль пристал к берегу.
Когда они сошли с корабля, то увидели широкую равнину, полную деревьев, плодоносящих, словно в осеннюю пору. Пока они обходили эту землю, их ни разу не заставала ночь. Они ели плоды, сколько хотели, и пили из источников, и так шли в течение сорока дней, но не смогли обнаружить предела земли".

Большинство современных исследователей британской средневековой литературы считают, что в основу вышеприведенных и других текстов об Авалоне были положены легенды и мифы древних кельтов, дошедшие до нас главным образом в виде ирландских саг и валлийских сказаний. Эти саги были записаны в VIII-XII вв. на основе более ранних, утраченных памятников, а также передаваемых из поколения в поколение устных преданий.
Остановимся на нескольких из этих саг. Пожалуй, наиболее реалистичное (насколько это вообще возможно в мифах) упоминание об Островах бессмертных содержится в саге "Битва при Маг Туиред", повествующей о сражении между фоморами (племенем богини Домну) и Туата де Дананн (племенем богини Дану), и в обширной компиляции XII в. "Книга захватов Ирландии".

Согласно этим источникам, фоморы были самыми древними обитателями Ирландии. Они жили здесь всегда, время от времени укрываясь от завоевателей в "стране фоморов" и на таинственном острове "со стеклянной башней" - Стеклянном острове или Инис Витрин, где находилась резиденция их правителей (Тетры, Балора и др.). По имени Тетры иногда назывался Край блаженных на западе океана.
Туата де Дананн считались предпоследней (пятой) из групп завоевателей Ирландии. Они пришли с северных островов, где преисполнились друидической мудрости и магических знаний. Вот что говорится об этом в одном из вариантов (всего их три) "Битвы при Маг Туиред":
"На северных островах земли были племена богини Дану и постигали они там премудрость, магию, знание друидов, чары и прочие тайны, покуда не превзошли искусных людей со всего света.
В четырех городах постигали они премудрость, тайное знание, дьявольское ремесло - Фалиасе и Гориасе, Муриасе и Финдиасе...".

В "Битве при Маг Туиред" и других ирландских сагах Туата де Дананн описываются как божественная раса бессмертных и чародеев.
Такими же магами, чародеями и, по-видимому, долгожителями были и фоморы. Однако данные на этот счет отрывочны и противоречивы, как впрочем, и все остальные сведения насчет фоморов - наиболее таинственных обитателей Ирландии, согласно некоторым легендам, жившим на земле задолго до появления богов.
Туата де Дананн и фоморы являлись единственными историческими (по крайней мере, упомянутыми в "Книге захватов Ирландии") обитателями таинственной земли на севере или западе. Все остальные ирландские и валлийские предания повествуют скорее о мифических героях - обитателях Страны Обетованной, существование которых не может быть доказано.
Большое количество сведений о Волшебных островах и заокеанских путешествиях к ним содержится в ирландских сагах серии "Плавания". Самая известная из них - "Плавание Брана (сына Фебала)", VIII-IX вв. Здесь рассказывается о короле-воине Бране, достигшем Эмайна - Яблоневого острова или Острова женщин. Как-то раз Бран услышал чудесную неземную музыку. Она была настолько прекрасной, что он, очарованный ею, уснул. Проснувшись, он увидел перед собой яблоневую ветвь с цветами. Вскоре в его дворец пришла женщина в странном одеянии и запела песню об острове Эмайн, где нет ни зимы, ни горя, ни нужды, где стоит вечная весна и царят радость и веселье:
"Есть далекий-далекий остров…
…Милая страна, во веки веков
Усыпанная множеством цветов…
Там неведома горесть и неведом обман.
На земле родной, плодородной
Нет ни капли горечи, ни капли зла,
Все - сладкая музыка, нежащая слух.
Без скорби, без печали, без смерти,
Без болезней, без дряхлости -
Вот истинный знак Эмайн.
Не найти ей равного чуда".
Женщина позвала Брана на этот остров и исчезла. Вместе с ней пропала и яблоневая ветвь. На следующее утро Бран снарядил флот и отправился на поиски острова Эмайн. Ему встретился ехавший на колеснице по морю Мананнан. Он обратился к Брану с такой речью:

"Велика равнина, много в ней мужей,
Краски блистают светлым торжеством.
Серебряный поток, золотые одежды -
Все приветствует своим обилием.
В прекрасную игру, самую радостную,
Они играют, вином опьяняясь,
Мужи и милые женщины, под листвою,
Без греха, без преступления…
…Пусть усердно гребет Бран -
Недалеко до Страны женщин.
Эмайн многоцветковый, гостеприимной
Ты достигнешь до заката солнца".

Вскоре Бран пристал к острову Эмайн и провел там один год. Он и его спутники начали тосковать по Ирландии и решили возвратиться. Когда флот Брана причалил к родным берегам, он назвал жителям свое имя и в ответ услышал, что Брана, сына Фебала, давным-давно уже нет в живых, что он, согласно передаваемым из поколения в поколение преданиям, много столетий назад ушел в море и не вернулся. Спутник Брана Нехтан прыгнул за борт, но, как только он ступил на землю, сразу же превратился в немощного старика, а после рассыпался в прах. Тогда Бран повернул флот обратно, и навсегда уплыл из Ирландии.
В других сагах серии "Плавания" - "Плавание лодки Майль-Дуйна" (VIII-X вв.), "Путешествие Снедгуса и Мак Риаглы" (IX или X века), "Плавание лодки О'Хорра", основывающейся на оригинале VIII в., также описываются Острова вечной молодости и счастья. Их названия разнообразны и многозначительны: "Земля, или Страна Юных", "Великая долина", "Земля, или Страна живых", "Долина наслаждений", "Страна женщин"…
Остановимся на увлекательной саге "Плавание лодки Майль-Дуйна". В ней повествуется о том, как вождь Майль-Дуйн решил отомстить пиратам - убийцам своего отца. Он построил большой куррах , взял с собой 60 воинов и отправился на их поиски на запад. Майль-Дуйн посетил множество островов, где встретил гигантских птиц, муравьев и других мифических животных и демонов. Он побывал во многих необычных городах и странах и наконец прибыл на Остров женщин.
Остров представлял собой широкую равнину, "покрытую не вереском, а сплошной мягкой травой". Жизнь на острове длилась вечно, никто не знал ни старости, ни болезней. Ни Майль-Дуйну, ни его спутникам не пришлось ни о чем беспокоиться. Они встретили королеву и ее семнадцать дочерей. Женщины пировали с путниками и разделили с ними ложе. Затем они начали уговаривать их остаться на острове навсегда, чтобы "время не коснулось их, и каждый сохранил свой возраст".


В валлийском повествовании "Четыре ветви Мабиноги" (XI-XII вв.) описывается исполненная совершенства страна Аннуин - Великий мир, Немир, Иной мир, правителями которой являлись Пуйлл (Мудрый правитель) и Рианнон (Великая королева). В других текстах Аннуин выступает волшебным дворцом или страной, расположенной далеко за морем. Выходцы из той страны были наделены магической силой, а пение ее чудесных птиц заставляло живых заснуть, а мертвых проснуться.

В саге "Плавание Брана (сына Фебала)" знакомство Брана с Островами бессмертных началось с того, что он услышал чудесную музыку и увидел яблоневую ветвь, усыпанную цветами. В "Плавании Майль-Дуйна" тоже рассказывается о яблоке, обеспечивавшем путешественников едой и питьем в течение сорока дней и ночей.
Сходные мотивы имеется и во многих других ирландских и валлийских преданиях. Следовательно, "божественная", "неземная" музыка, яблоневая ветвь и яблоко, способное накормить любого (оставаясь при этом всегда целым), выступают неотъемлемыми атрибутами загадочного острова, которые позволено слышать, видеть и пробовать людям. Поэтому не случайно во многих вариантах названий Островов блаженных фигурирует слово "яблоня" или "яблоко": Эмайн-Аблах (кельт. Ablach - яблоко), Аваллон (Abal - яблоко, гаэл. Ubhal - яблоко, брит. Afal - яблоко), Инис Аваллон (Ynis yr Afallon - брит. Afal - яблоко, Ynis - остров; Inis Afalon - бретон. Afal - яблоко, Inis - остров), Инсула Аваллонис или Инсула Поморум (лат. insula Avallonis, insula pomorum - остров Аваллон или Яблоневый остров).
Одним из преданий, где Яблоневый остров описан наиболее подробно (в нем он предстает скорее как страна), является сага "Приключения Кормака  в Обетованной Стране":
"Однажды на рассвете… он [Кормак] увидел идущего к нему степенного седоволосого воина [Мананнана]. Серебряная ветвь с тремя золотыми яблоками была на его плече. Так сладко и весело было слушать музыку, которую издавала ветвь, что мужчины, страдающие от ран, или женщины в родах, или люди в болезнях засыпали под мелодию, которая звучала, если потрясти этой ветвью. Воин приветствовал Кормака. Кормак приветствовал его. "Откуда пришел ты, о воин?" - спросил Кормак. "Из страны, - отвечал тот, - в которой нет ничего, кроме правды, и нет там ни возраста, ни дряхления, ни уныния, ни печали, ни зависти, ни ревности, ни ненависти, ни гордыни"…
…Он пошел вслед за ними, и всякий последовал ему. Посреди равнины пал на них великий туман, и Кормак обнаружил, что он один… Была посреди равнины большая крепость с бронзовой стеною вокруг нее. В крепости был дом из белого серебра…Затем Кормак увидел другую королевскую крепость и другую бронзовую стену вокруг нее. Было внутри нее четыре дворца. Он вошел в крепость и увидел обширный дворец с бронзовыми балками, сплетенный из серебра, и с крышей из крыльев белых птиц. Затем он увидел в ограде сверкающий источник с пятью ручьями, истекающими из него, и людей, по очереди пьющих их воду. Над источником росли девять орешников Буан … Между тем звук от истечения этих ручьев был более мелодичен, чем любая музыка, что пели люди.
Он вошел во дворец. Там внутри находилась пара, ожидающая его. Внешность воина была замечательна благодаря красоте его облика, сообразности его стати и изумительности его лица. Девушка вместе с ним, зрелая, желтоволосая, с золотой повязкой на голове, была милее всех женщин мира". 

Обетованная страна - Тир Тангире описана также в сказаниях "Приключения Конлы Красного" (ок. 1110 г.), "Приключения Арта, сына Кона" (начало XV в.), "Ойсин в Тир На-Н-Ог" (устное предание, записанное в 1887 г.), "Исчезновение Кондлы", "Сватовство к Этайн" и многих других ирландских сагах. Вот что говорится на этот счет в саге "Приключения Конлы Красного":
"Конла Красноволосый , сын Конна Ста Битв, был однажды со своим отцом на высотах Уснеха , когда он увидел женщину в странном одеянии. Конла сказал: "Откуда пришла ты, женщина?" Женщина ответила: "Я пришла из Страны живых, где нет ни смерти, ни греха, ни преступления. Мы наслаждаемся беспрестанными пирами без надобности их готовить. У нас доброжелательство без распрей….
…Бессмертные живые приглашают тебя;
Они призовут тебя к племени Тетры,
Которое видит тебя каждый день…
…Тогда друид спел заклятие против голоса женщины… Когда женщина удалялась под пересиливающую песнь друида, она бросила Конле яблоко. Месяц после этого Конла был без еды и питья и не имел желания есть никакую пищу, только свое яблоко. Однако сколько он ни ел, яблоко не уменьшалось, а было по-прежнему целым. Тогда тоска охватила Конлу по женщине, которую он увидел…
…Женщина сказала:
Есть иная земля, которую не худо сыскать;
Солнце садится, я вижу это, -
Хоть она далека, мы достигнем ее до ночи.
Это земля, которая радует
Сердце каждого, кто познает ее;
Нет там иного рода, -
Там только женщины и девушки…"
…Тогда Конла прыгнул … в хрустальную лодку,… они уплывали по морю. С той поры по сей час их не видели.
И тогда Конн сказал, поглядев на Арта: "Сегодня Арт оставлен одиноким". Отсюда он стал зваться "Арт Одинокий""
.
Существует особое сказание, повествующее о путешествиях Арта и его отца, Конна Ста Битв, в Страну Обетованную, - "Приключения Арта, сына Конна". В отличие от Конлы из этого путешествия оба благополучно вернулись.
Вот как описывается в этой саге Остров счастливых:
"Конн в полном одиночестве вел куррах, пока не прибыл к странному острову... И вот каким был остров: на нем были прекрасные пахучие яблони, и множество источников самого лучшего вина, и чудесный яркий лес, украшенный зарослями орешников, окружающих эти источники… Затем он увидел вблизи ладный бруйден , покрытый крыльями птиц, белыми, желтыми и голубыми. И он подошел к зданию. Вот каким оно было: с дверными косяками из бронзы и дверями из хрусталя, и несколькими благородными обитателями внутри. Он увидел королеву с большими глазами, чье имя было Ригру Щедроглазая, дочь Лодана из Страны Обетованной
… Он [Арт]… блуждал по морю от одного острова к другому, пока не прибыл к прекрасному, странному острову; милым был образ этого острова, полного диких яблок и чудных птиц, с маленькими и весьма красивыми пчелами на верхушках цветов. Посреди острова был гостеприимный и благородный дом, крытый птичьими крыльями, белыми и пурпурными, а внутри него общество цветущих женщин, весьма красивых, и между ними Крейде Воистину-Прекрасная, дочь Фидеха Длинноволосого"
.
Весьма любопытным является сказание "Ойсин в Тир На-Н-Ог", повествующее о браке Ойсина (в шотландской традиции Оссиана), сына знаменитого вождя и мудреца-воина Финна Мак Кумала, жившего в III веке при короле Кормаке Мак Арте, с дочерью короля Страны Юности Ниам (или, по другим версиям, просто королевой Юности). Приведем один фрагмент из него:
"С этих пор … он провел много счастливых лет как король в Тир На-Н-Ог.
Наконец он сказал своей жене: "Я хотел бы оказаться сегодня в Эрине, чтобы увидать моего отца и его людей".

"Если ты пойдешь, - сказала его жена, - и поставишь ногу на землю Эрина, ты никогда не вернешься сюда ко мне и станешь слепым стариком. Сколько минуло, ты думаешь, с тех пор, как ты пришел сюда?"
"Около трех лет", - сказал Ойсин.
"Три сотни лет, - сказала она, - прошло с тех пор, как ты пришел в это королевство со мной".
Но Ойсин все-таки возвратился в Ирландию на волшебном коне, который дала ему королева, и случайно коснулся ногой земли. И тотчас же распростерся на ней, превратившись в слепого старика.
Это сказание - еще одно подтверждение того, что ирландские кельты считали Острова блаженных местом, на которой время течет не так, как в стране людей.

Читайте также сказку  "Молодость без старости и жизнь без смерти"

Начало/Часть 2. Авалон - реально существовашая страна

Приглашаю всех желающих для дальнейшего обсуждения данного материала на страницах ФОРУМА, в том числе в теме "Воспоминания о Золотом веке"

© А.В. Колтыпин, 2009

Я, автор этой работы А.В. Колтыпин, разрешаю использовать ее для любых незапрещенных действующим законодательством  целей при условии указания моего авторства и гиперссылки на сайт http://dopotopa.com или http://earthbeforeflood.com


Читайте
мои работы "О чем говорят сказки? Время и продолжительность жизни допотопного человечества", "Земля обетованная - воспоминание о далеком прошлом", "«Золотой век» был в палеогене!", "Сакральная география - география "золотого века", "Эльфы в Древней Ирландии. Тайна племени богини Дану", "Эльфы в мифологии и истории. Великая цивилизация эльфов", "Гиперборея - северная родина человечества", "Сварга (Джамбудвипа, Гиперборея) - мир, в котором жили боги"

Назад к содержимому