Луна и бессмертие. Лунный кролик

Re: Лунный кролик

Сообщение Лебедь » 03 июн 2011, 14:27

***********************
Последний раз редактировалось Лебедь 04 авг 2011, 15:40, всего редактировалось 1 раз.
Лебедь
 

Re: Лунный кролик

Сообщение Петр » 03 июн 2011, 14:58

Интересно, а зачем древним индийцам понадобилось называть Луну тремя именами? Может, у них там в Древней Индии было три Луны? (шутка)
В интернете есть интересная статья о геологических находках, которые подтверждают легенды о том, что когда-то у Земли было две Луны. И было это где-то 6000лет назад. Вторая Луна, видимо, еще на орбите раскололась на части, которые падали в основном в районе Тихого океана, а все вместе вызвало местный потоп.
http://selena-luna.ru/u-zemli-bylo-dve-luny
Петр
участник форума
 
Сообщения: 1400
Зарегистрирован: 13 мар 2011, 20:40

Re: Лунный кролик

Сообщение Олег » 03 июн 2011, 15:05

Vedantist писал(а):Осталось только понять смысл всего этого символизма...

В этом вся и проблема, я уже много раз писал на форуме, что все древние книги (рукописи) писались тогда и хранились условно говоря жрецами, а жрецы тогда писали все в форме символизма: т.е. пишется основной текст и к нему ключ - комментарий (расшифровка) текста, без этого ключа не понять всю суть и весь смысл, который вкладывался в текст. Так написана была Библия и другие Священные Писания.
+ К этому за время все священные писания подвергались редактированию в разное время, что-то искажалось, что-то удалялось, а что-то и свое добавляли. Библия опять же хороший пример всему этому.
К слову, недавно Библию в России снова "переписали", вернее перевели текст по-новому и старые слова с их смыслом перевели на современный русский язык. Сделало это Российское Библейское общество (РБО).
Вот эта новость:
http://oko-planet.su/politik/politikdis ... ovomu.html
Цитата:
Мы старались не просто сделать Библию доступной, но и придать ее текстам литературную форму. Наши переводчики избегали суконного языка, старались писать увлекательно и интересно. Я думаю, у нас это получилось", – говорит Руденко

А ведь это уже нарушение всего смысла Писания. И так за 2000 тысячи лет было много раз.
И кто теперь мне напишет, что я мол вру и Священное Писание никогда и никто не редактировал? Это лишь один пример. А сколько их могло быть за тысячи лет?
Любое Писание или миф - это прежде всего метафоры и аллегории, которые сейчас очень сложно понять и расшифровать, для этого нужен ключ, которого сейчас ни у кого нет. И все исследователи будут по-прежнему лишь "интерпретировать" Писания верстая под свои теории.
Олег
участник форума
 
Сообщения: 744
Зарегистрирован: 17 мар 2011, 21:50

Re: Лунный кролик

Сообщение Лебедь » 04 июн 2011, 02:47

**********************
Последний раз редактировалось Лебедь 04 авг 2011, 15:41, всего редактировалось 1 раз.
Лебедь
 

Re: Лунный кролик

Сообщение Олег » 04 июн 2011, 17:36

Лебедь писал(а):Олег! :mrgreen: Что значит ключа ни у кого нет? А Вы у кого спрашивали? :mrgreen:

Я уже это объяснил выше, что нет комментария к Писаниям, а ведь все древние рукописи писались по такому принципу, я про него уже много раз тут писал. Я теории и не верстаю под свою теорию, у меня нет теорий своих.

Лунный кролик в фольклоре и мифологии разных народов:
На лунном диске видны фигура или отпечаток кролика или зайца.

Или, сафва?, теда, шан, палаун, бирманцы, индийский буддизм, маратхи, хинди, сингалы, конд, байга, бхумиа, тода, кота, Древний Китай, китайцы, яо, корейцы, калмыки, дархаты, монголы (центральная Монголия, Ордос), юкагиры, чукчи, томпсон, дакота, помо, мимбрес, кора, ацтеки, хонас, отоми, уастеки, тотонаки, тепеуа, тлапанеки, чинантеки, масатеки, пополука, науатль Веракруса, чатино, трики, миштеки, сапотеки, уаве, михе, киче, цоциль, цельталь, чоль, лакандоны, майя Юкатана, акатек, Никарагуа, куна.

Бантуязычная Африка. Ила [есть рассказ о том, как Sulwe, заяц, залез на луну и с тех пор виден там]: Smith, Dale 1920: 219; сафва [есть песня о "животном на луне" (заяц?) и о том, почему люди смертны]: Baumann 1936: 278.

Судан. Теда [на луне живет заяц; на спящего зайца напала собака, тот бросился бежать, в это время вышла луна, он прыгнул на нее, стал "зайцем на луне"]: Kronenberg 1958: 107.

Бирма, Индокитай. Шан [заяц живет на луне в хрустальном дворец, объезжает в повозке мир; от его поведения зависят фазы луны]: Milne, Cochrane 1910: 200 в Bucher 1964: 737; бирманцы [старик кормился тем, что молотил и чистил рис; его кролик ел микину; старик мечтает, чтобы у него была подруга; богиня Луны в образе старушки спустилась к нему помогать, на ночь возвращалась на небо; узнав, кто она, старик попросил взять их с кроликом на небо; на луне виден старик, чистящий рис, и кролик, лакомящийся мякиной]: Тхин Аун 1957: 95-97; палаун [во время лекарского ритуала делают пятиметровую жердь, на одном конце которой красная бумажная полоса и белый или золотистый диск-солнце с изображением павлина; на другом – белая полоса, белый диск луны с изображением зайца]: Bucher 1964: 737.

Южная Азия. Буддизм [Лиса, Обезьяна, Заяц жили вместе; повелитель неба Чакра пришел к ним, попросил пищи; Лиса поймала рыбу, Обезьяна насобирала плодов; у Зайца ничего не было, он сам прыгнул в печь; за это Ч. поместил его на луне как символ гостеприимства; некоторые буддисты говорят, что Заяц был Будда в одном из своих воплощений]: Сумцов 1891b: 74; Benfey 1859(1): 348 [джатака № 316: Индра перемещает зайца на луну в награду за его самопожертвование; луна называется cacin, т.е. «Обладающая зайцем»] в Лндон 1989: 120; санскрит [среди названий луны на санскрите есть Sasi ("marked like a hare") и Mriganka (marked like a deer)]: Elwin 1949: 55; маратхи [Заяц решил после поста как положено принести жертву брахману; этот брахман – Месяц; Заяц собрал костер себя изжарить, прыгнул в него, был взят на луну]: Зограф 1976: 316-317; хинди [пятна на луне - заяц]: Elwin 1939: 333; сингалы: Лоссиевский в Басаев 2004 ["Сингалезец замечает в этих пятнах благочестивого зайца, который предложил голодному Будде в лесу, чтобы он его зажарил и съел"]: 368; Grimm 1883(2) [Будда жил на земле отшельником, заблудился в лесу, Заяц пришел на помощь, вывел его на дорогу; велел развести огонь и зажарить его, чтобы утолить голод; бросился в костер; Будда тут же извлек его из пламени, поместил на луну]: 716 (цит. в Layard 1944: 108-115, в Завьялов 2006); Smith 1925 [на луне виден заяц, заброшенный туда Буддой]: 124; конд (куттиа) [Nirantali дарил украшения важным людям, Луна заплакала, почему ей не дали; тогда он дал ей тюрбан и зайца в руки, чтобы на ней его было видно; Солнце попросил и ему тюрбан, но получил золотую корону]: Elwin 1954, № 19: 46-47; байга [у Зайца были рога, он уколол ими Nanga Baiga, когда тот работал; НБ схватил его за рога, бросил в небо; рога отвалились, упали на голову оленя и там остались; Заяц убежал на луну; если его оттуда выманить, Луна станет яркой как Солнце]: Elwin 1939: 333; бхумия [Луна – женщина, попросила украсить ее татуировкой; на Луне вытатуированы заяц, скорпион, олень, liquor-still, птица phadki и ее два яйца]: Elwin 1939: 333; тода [двое пошли за медом, один нашел, наполнил сосуд, спрятал на дереве, не сказал другому; сосуд превратился в змею, мед – в реку Пайкара, потекшую из этого места; змея погналась за скрывшим мед; человек набросил свою одежду на пробегавшего зайца, змея погналась за зайцем; Заяц попросил Солнце спрятать его, оно сказало, что горячо, пусть Луна спрячет; Луна обещала спрятать; пятна на луне – заяц; время от времени змея пытается схватить его, происходит лунное затмение]: Rivers 1906: 592; кота [охотники погнали зайца, а за ними огромная змея; заяц бросился к Месяцу, тот спрятал его под одеждой; змея глотает их]: Emeneau 1944: 68 в Elwin 1949: 69; халакки (Okkal) [змея или зверь преследует кролика; братья Солнце и Месяц стараются его укрыть; преследователь пытается проглотить их самих; люди отпугивают его ударами в барабаны и гонги]: Gurumurthy 1981: 346-347.

Китай. Древние китайцы [после того, как И поразил девять из десяти солнц, Небесный правитель рассердился, оставил И на земле; И продолжает бороться с чудовищами; И идет на запад, получает от Си-ванму снадобье бессмертия; если выпьют двое, станут бессмертными на земле, если один – станет небесным божеством; жена И Чанъэ приняла одна снадобье, улетела на луну, стала там жабой (по другой версии осталась женщиной); на луне есть еще заяц, который толчет в ступе снадобье бессмертия, коричное дерево и Уган; он хотел стать бессмертным, был сослан за свои проступки на луну срубить коричное дерево; рубит, а оно вновь срастается]: Юань Кэ 1987: 154-159, 317 (прим. 94); захоронение в Мавандуй (Mawangdui), пров. Хунань, Западная Хань, 168 г. до н.э., изображение на раскрашенном шелковом знамени, положенном лицевой стороной вниз на крышку внутреннего гроба из гробницы княгини Дай (Lady Dai) [видимо, космологическая схема; слева вверху - лунный серп с жабой и кроликом, справа вверху – дерево (или, скорее, вьющаяся лиана), среди листьев и цветов которой в самом верху большой солнечный диск с силуэтом ворона (с двумя лапами) и ниже еще шесть маленьких дисков]: Кравцова 2004: 250; Крюков и др. 1983: 257-259; Чекмарев 1998: 147-148; Scott 1993: 25; китайцы [во время праздника Середины осени пекут "лунные лепешки" сероватого цвета из пшеничной или рисовой муки с добавлением сахара и пряностей; на поверхности печатаются изображения Хозяйки луны (Чан-э), жабы, лунного зайца и "счастливые" иероглифы]: Кравцова 2003: 192; яо [на небе появилась горячая как солнце восьмиугольная луна; посевы гибнут от жара; Ниэ, жена Яла, дает ему свои волосы сделать капкан; Я. поймал тигра и оленя, поев их мясо стал сильным, стрелами отбил у луны углы, осколки стали звездами; Н. вышила покрывало с изображением коричного дерева, барашков, зайца, себя; Я. запустил его на луну, умерив жар; Н. взлетела, слилась со своим изображением; Н. поднялся к ней]: Рифтин 1993: 317-320; Корея [лунные заяц и жаба изображены на стене когурлской гробницы 6 в. н.э.]: Концевич 1980b: 565.
Олег
участник форума
 
Сообщения: 744
Зарегистрирован: 17 мар 2011, 21:50

Re: Лунный кролик

Сообщение Олег » 04 июн 2011, 17:39

(Ср. Балканы, Средняя Европа. Русские, украинцы, белорусы, хорваты, болгары (Гомельская, Смоленская, Московская, Петербургская, Пермская, Харьковская, Герцеговина, граница Боснии и Кордуна) [упоминание зайца в связи с месяцем у восточных славян лишь в детском фольклоре; факты не складываются в систему; заяц и месяц метафорически сливаются в образ зайца-месяца; отражение луны в глазах зайцев; игра зайцев при лунном свете; в новолуние активизируются мифологические функции зайцев; возможна как чрезвычайная архаика, так и недавнее происхождение лунарной символики зайца]: Гура 1997: 195-196).

Кавказ – Малая Азия. Калмыки: Басаев 2004: 11 [жена могучего охотника выкрала у мужа рецепт эликсира бессмертия, спряталась на луне; толчет там в каменной ступе компоненты этого эликсира, чтобы изготовить его в достаточном количестве и напоить всех детей земли], 48 [№ 15: душа бурхана Шакджимуни пребывала в зайце; когда с ним встретился умиравший от голода человек, заяц добровольно отдался тому на съедение; в память об этом подвиге на Луне появилось изображение зайца].

(Ср. Иран – Средняя Азия. Зар-тепа (кушано-сасанидское городище в южном Узбекистане) [{ассоциация зайца с луной допустима, но не доказана}; рис.1: изображение на терракотовой плитке; парнокопытное в профиль с круто закрученными рогами; над спиной четырехлепестковая розетка в круге (вероятно, солярный символ); под ногами заяц (видимо, в прыжке, передние лапы подняты); в верхнем левом углу рядом с розеткой полумесяц горизонтально рожками вверх; рис.3.6: похожая композиция из Гуль Дара с зайцем под ногами козла, но без астральных символов; перед козлом дерево, на спине козла сидящая птица в профиль]: Завьялов 2006).

Южная Сибирь - Монголия. Дархаты (сомон Худжирт, Убурхангайский аймак): Неклюдов и др. 2006, зап. 21.08.2006, № WS 30028 [на луне есть черноглазый заяц, он выглядит как пятна; монголы когда ночью несут младенцев, мажут им носы сажей, будто это черноглазый заяц; этот обычай связан с черноглазым зайцем из легенды о Большой Медведице], зап. 25.08.2007, № WS 30025 [на луне живет заяц, все зайчихи беременеют от него; у Луны есть 15 дверей; 2 числа, когда месяц появляется, открывается первая дверь; и так за 15 дней открываются 15 дверей, а после этого начинают закрываться; 1 числа, когда нарождается месяц, небеса становятся очень крепкими]; монголы (Ордос) [Солнце старшая, Луна – младшая сестра; Арга-чаган-туулай (чаган-туулай – белый заяц) пожирал скот, людей; Очирвани-бурхан бросил в него свой очир, разрубил пополам; верхнюю половину укрепил на солнце, нижнюю на луне; теперь это пятна]: Потанин 1893, № 84: 317; монголы [Bogdo Jagjamuni, он же Shigemuni (т.е. Будда Шакья-муни) - владыка неба; однажды стал зайцем, чтобы послужить пищей страннику; в награду за это владыка тенгриев Хормуста поместил фигуру зайца на луну]: Grimm 1883(2): 716.

СВ Азия. Юкагиры [Заяц сватается к Рыси; решает подарить невесте кольцо; со стариком-кузнецом делают кольца, но они каждый раз не подходят; девушка-Рысь дарит их другим животным, у которых эти кольца видны в разных местах на теле; Рысь выходит за Росомаху; Зайцы шаманят, Заяц вместе со стариком-кузнецом и наковальней перемещается на луну; теперь рысь ловит зайца, оставляет кости росомахе]: Курилов 2005, № 37: 309-313 (=Николаева и др. 1989(1), № 3: 23-25); чукчи [женщина-келэ преследует Зайца; Ворона прячет его под стружками; говорит келэ, что забросила Зайца на луну, он там виден; несет на спине к луне, сбрасывает; упав, келэ входит головой в землю, превращается в гору с седловиной]: Козлов 1956: 76-78.

(Ср. Япония. Японцы [(китайское заимствование); в полнолуние на луне видны два белых кролика; они готовят рисовые пирожные, это пища звезд]: Ten Kate 1906: 126).

Побережье - Плато. Томпсон [Месяц - красив и ясен; Зайчиха (вар.: Лягушка) - его младшая сестра; в доме много гостей-звезд; Месяц посылает сестру за водой; та возвращается, ей некуда сесть; он предлагает ей сесть ему на лицо, она это делает; Месяц становится тусклым, на лице его видна женщина с ведрами в руках]: Teit 1898, № XXXVI: 91-92.

Великие Равнины. Дакота (сиу, группа не уточняется; идентификация с дакота в Thompson 2000, № 92: 299) [Кролик встречает Пузыря (т.е. Трикстера), который охотится, подбрасывая свой глаз к вершинам деревьев, чтобы выследить дичь; Пузырь учит, что после четвертого раза глаз надо менять; Кролик не учитывает первый раз, думая, что это было на пробу; глаз пропадает; далее много рассказов о том, как глаз поели мыши и как Кролик достал новый; по одной версии, он взял глаз другого животного; посвященный знает, что глаз Кролика - это луна, на которой виден сам Кролик, отраженный в собственном глазе; чтобы достать первый глаз, Кролик бросил второй, он превратился в солнце]: Meeker 1901: 163.

Калифорния. Помо [{вариант не включен в A32: не ясно, идет ли речь о пятнах на луне или только о связи кролика с луной}; солнце Yu-ee состарился, передал свое имя, обязанности и мешок шершней внуку; тот злой, намерен всех уничтожить, но Койот хочет спасти людей; Y. подходит к селениям, люди думают, что он принес им танцы, а он сжигает собравшихся в домах, на выбегающих напускает шершней; Койот пустил ливень, но Y. стал летучей мышью, спрятался под листом; также пережил метель, мороз, молнию; тогда Койот создал две тропы, по одной легко идти, по другой трудно; посоветовал идти по трудной; Y. не поверил, пошел по широкой и ровной тропе, сказал, что все люди пойдут по ней, попался в петлю, поставленную Койотом; его подняло на небо, он шлепнулся в озеро на луне; две девушки-сестры на луне сказали, что это их брат в образе кролика; принесли его в дом, омыли живой водой; Y. решил вернуться на землю, хотя там надо ежедневно работать, а на луне все желания сразу же исполняются; Койот разрешил ему вернуться, но не в виде солнца, а в облике ночного существа – летучей мыши]: Williams 1954: 49-52.

Большой Юго-Запад. Роспись на керамике мимбрес (11 в. н.э., юго-запад Нью-Мексико) [кролик/заяц в профиль внутри лунного серпа]: Brody 1977, fig.163. {в повествовательном фольклоре этого мотива нет}.

СЗ Мексика. Кора [кора видят на луне частью (teils) кролика, частью койота]: Preu? 1912: 142.

Мезоамерика. Ацтеки (рисунки в кодексах): Burkhart 1986: 116; Codex Borgia 1831: 44, 60; Romain 1988, fig.3d, 53; Sahagъn 1953 [говорят, что боги сыграли над месяцем шутку и ударили кроликом ему по лицу; отпечаток остался, лицо месяца потемнело; после этого он поднялся освещать мир]: 3-4, 42; хонас [информанты отрицали, что во время затмения зверь глотает луну, но говорили, что на луне виден кролик]: Driver, Driver 1963: 192; отоми [пятна на луне – кролик (без подробн.)]: Galinier 1990: 539; уастеки: Alcorn 1984: 61 [Кролик предупреждает людей о потопе; плывет на ящике, в котором спрятались люди; когда ящик всплывает до неба, Кролик прыгает на луну; его видно сейчас, он держит взятую с собой еду - клубни Ipomoea tillacea; луна была ярче солнца, кролик помрачил ее свет]; Laughlin 1969b [как в Alcorn]: 308; Relatos Huastecos 1994 [раньше орудия работали сами; человек послал их расчистить участок; утром увидел, что растительность возродилась; застал Кролика, тот объяснил, что будет потоп, велел сделать ящик, поместиться туда с семьей и запасом еды, взять и его, Кролика; ящик всплыл до неба; Кролик из любопытства забрался на солнце, но там было слишком жарко, тогда перелез на луну; не смог вернуться, т.к. за это время вода сошла, ящик опустился на землю, Кролик остался на луне; на земле человек и его семья развели огонь, стали жарить рыбу; поднявшийся дым окрасил небо, сделав его из белого голубым; создатель Huнtom нnik послал птицу узнать, в чем дело; та стала тоже есть рыбу, была превращена за это в стервятника, т.к. на самом деле это были не рыбы, а трупы утонувших людей; то же с посланным орлом; тогда колибри, тот вернулся и сообщил; Создатель спустился, сунул человек в зад головню, превратив его и его семью в выдр, которые едят дохлую рыбу; головешка – хвост; колибри невинен, и сейчас питается цветочным нектаром]: 93-99; науатль области Уастека: Stiles 1985a: 102 [Кролик спустился с луны предупредить о потопе; пошел дождь; спаслись мужчина с женой, сыном и двумя дочерьми; отец послал сына узнать, есть ли еда; затем послал дочерей; первая, увидев, что брат ест падаль, стала птичкой чилькоте; вторая вернулась и рассказала; отец сделал ее колибри, сына – стервятником; его детей воспитала девушка, забеременевшая от кедра; индейцы района Уастека – их потомки], 113 [возможно, Кролик прыгнул на луну, когда ковчег всплыл до неба]; науатль области Уастека (штат Сан-Луис-Потоси) [человек расчищает мильпу, утром находит лес нетронутым; ловит Кролика, тот возрождал лес; за обещание его освободить Кролик сообщает, что будет потоп, велит сделать лодку; вода поднимается до неба, Кролик прыгает из лодки на луну, виден там до сих пор]: Gonzalez Torres 1975: 90; тотонаки: Arenas 2000 [было темно, старик велел сжечь много дров, стал есть горячие угли; другой сказал, что он будет солнцем, но побоялся есть угли; первый стал Солнцем, пойдя на запад (был уже вечер); второй все же стал есть угли, но вымазался в золе; пошел на север, встретил женщин, стиравших одежду, одна плеснула в него водой от стирки, он пожелтел; взошел Месяцем; один человек поймал кролика, бросил в Месяц, с тех пор на нем виден кролик]: 37-39; Ichon 1969, № II (горные) [см. мотив A5; был только Месяц, любовник всех женщин; говорил, что он - Солнце; после появления Солнца Месяц опять зовет женщин заниматься любовью, но они выплескивают ему в лицо воду, которой мыли кукурузу; с тех пор Месяц тусклый]: 55-57; тепеуа (Сан-Педро-Цильцакуапан, тепеуа-де-писафлорес) [на луне виден кролик]: Давлетшин, личн. сообщ. 14 февраля 2009; тлапанеки [разорявший поле кролик приклеился к липкому чучелу; Месяц спустился, съел его; кролик виден на его диске]: Schultze Jena 1938, № 5: 133, 156; чинантеки [Месяц пьет из источника прежде, чем священник-Кролик благословляет воду; Солнце бьет Месяца кроликом по лицу, отпечаток остался]: Bartolomй 1984: 15; Weitlaner 1952: 173; 1977: 55; масатеки: Inchбustegui 1977: 33 [людоедка успела съесть сердце Месяца; оживляя его, старший брат-Солнце заменил его сердцем кролика], 38 [кролик говорит Дикому Коту (tigrillo), что отражение луны в воде – сыр; тот прыгает в воду; собирается схватить Кролика; Кролик становится у скалы и делает вид, что держит мир; ставит на свое место Кота, уходит, не возвращается; Кот снова его преследует, Кролик бежит на луну и с тех пор виден там]; Johnson, Johnson 1939 [старуха ходит к реке мыть кукурузу; рыбки крадут частички; старуха следит за свертком с кукурузой, находит там два яйца, дома кладет в вату; из них рождаются братья Солнце и Месяц; в отсутствии старухи все разбрасывают; она сердится, они превращаются в юношей; не могут забросить мяч на небо, старуха забрасывает, выигрывает, запирает братьев, чтобы их съесть; Солнце убегает, Месяц съеден; Солнце превращается в собаку, просит бросать ему кости; головы нет, она спрятана под крышей; он просит птиц пеньем отвлечь внимание старухи и ее мужа; уносит голову, восстанавливает Месяц, чтобы его оживить, одно из животных должно стать его сердцем; олень и другие проходят мимо, не отвечают на просьбу Солнца; Кролик последний, Солнце помещает его в Месяц, тот оживает]: 218-220; Portal 1986 [как у чининтеков; Луна - сестра Солнца]: 54; пополука, науатль Веракруса [люди с заячьей губой укушены луной; на луне виден кролик]: Mьnch 1983a: 157; 1983b: 371; чатино [Солнце и Луна живут на земле у старухи; та велит им нарубить веток; из кустов выскакивает кролик, прыгая Луне прямо в лицо; его отпечаток остался]: Bartolomй 1979: 23-24; 1984: 10; трики: Garcнa Alcaraz 1973 в Bartolomй 1984 [Месяц съел кролика, тот виден внутри него]: 18; Hollenbach [см. мотив A20; братья-близнецы живут в доме старухи, убивают ее мужа-Оленя; змея собирается сожрать мир, близнецы бросают ей в пасть раскаленные камни; посылают муху проверить, мертва ли змея; муха испражняется на ее левый глаз; младший брат берет себе более яркий правый глаз, старший – левый; братья идут, младший хочет пить; старший добывает воду как только младший соглашается поменяться глазами; Г. приходит к близнецам; они ее усыпляют и насилуют, нацепив камни на пенисы; убегают на небо, старший становится Солнцем, младший – Месяцем; он проглотил кролика, тот теперь виден на нем; птицы будят Г., она в крови; бросает вслед близнецам детали своего ткацкого станка (превращаются в созвездие Тельца) и сандалии (превращаются в Плеяды); сама Г. становится духом паровой бани] 1977: 143; 1980, № 8.26-8.37: 463-468; Nader 1969 [Месяц поднимается на небо на спине кролика]: 412; Valentini 1899 [Солнце быстро уходит вперед, Месяц тратит время на то, чтобы поймать и съесть кролика; тот застревает у него в горле; с тех пор Месяц бледный]: 39; миштеки: Lуpez Austнn 1996, fig. 2 [стела Тлашиако с изображением кролика внутри глифа-луны]; Munn 1984, fig.7 [миштексий (?) полихромный сосуд]; сапотеки [Солнце предлагает Луне кролика в обмен на ее более яркий глаз]: Parsons 1936: 326; уаве [когда Луна находилась на западе, на нее забрался юноша и лишил ее девственности; потекла кровь; с тех пор женщины менструируют; юноша в наказанье был превращен в кролика; затмения Луны вызваны потерей ею крови, когда ее кусает живущий на ней юноша-кролик; если беременная женщина попадает под лучи луны в это время, лицо ее будущего младенца окажется покрыто такими же пятнами, как и лицо самой Луны]: Lupo 1991: 230-231; михе, киче: Bevan в Thompson 1977: 443; чоль: Gebhardt Domнnguez 2001 [Chu'jtat вывел землю из своего сердца; сперва она была подобна ветру, ветер стал облаком, облако водой, вода грязью, грязь землей; по четырем углам земли поставил в каждом по три человека Chuntewinikes ее поддерживать; эти люди питаются только запахом цветов и плодов; после этого Ч. обрезал пуповину, соединявшую его сердце с землей; земля покрылась растительностью; Ч. создал первых людей, меньше размером, чем Chuntewinikes, но больше нынешних, очень умных; ни в чем не нуждаясь, они забыли творца; Ч. уничтожил их потопом, послал Стервятника узнать, остался ли кто-нибудь, велел ничего не трогать, но тот стал есть трупы; Ч. наказал его, велев питаться падалью; послал Горлинку, она увидела, что везде кровь, но некоторые спаслись на плотах; выпачкав кровью ноги, вернулась к Ч.; тот превратил спасшихся людей в обезьян; пена потопа превратилась в камни, которых ранее не было; Ч. создал двух людей, один попытался убить другого, Ч. его уничтожил, другому дал женщину; их потомки населили землю; одна женщина скрывает от старшего сына Askun, что у него есть младший брат Ijts'in; тот заметил его следы, мать показала И.; И. сделал оводов и пчел, велел оводам его будить, если долго спит; А. завидует, убил И. на участке, тот вернулся; заманил И. в капкан для агути, тот снова вернулся; разрубил, скормил рыбам, тот вернулся с рыбой; предложил залезть на дерево достать мед; тот 12 раз сбросил ему не соты, а воск, И. сделал 12 агути, они подрыли дерево; оно упало, А. разбился, И. сделал из него всех животных; из зубов, крови, сердца определенных птиц, причем из сердца колибри; И. повел животных к дому; прошедшие в одну дверь и вышедшие из другой стали домашними, остальные дикими; мать довольна, но Собака рассказала ей, что животные – из плоти ее сына; та зарыдала, кролик и олень в испуге не прошли в нужные двери, бросились бежать, И. схватил их за хвосты, они оторвались; за этими двумя разбежались другие лесные звери; однажды И. поймал белого кролика, отдал матери; лег в гамак, качался, от этого деревья падали сами; но утром растительность цела; юноша подстерег подаренного матери кролика, тот говорил деревьям, чтобы они встали; он вернул кролика матери, больше она с ним не расставалась; сын прыгнул в небо, стал Солнцем, мать – Луной, на ней тень кролика]: 49-57; Whittaker, Warkentin 1965, № 5 [юноша очищал поле от сорняков, качаясь в гамаке, мачете, мотыги работали сами; утром оказалось, что растительность цела; то же на следующий день; он подсмотрел, как ночью Кролик возрождает ее; он поймал кролика, отдал матери; не знает, что зерна кукурузы надо замачивать, на поле ничего не вырастает; тогда он убил старшего брата (который не сказал ему, как надо сеять); карабкаясь головой вниз, он залез на крышу дома, затем по бамбуку на небо, стал Солнцем; его мать полезла следом, стала Луной; на лице Луны виден кролик; у Солнца есть взятый им с собой цыпленок]: 35-45; цельталь: Hermitte 1970: 23-25 [мальчик просит двух своих старших братьев забраться на дерево достать мед; братья едят мед, бросают младшему только воск; тот швыряет воск о ствол, дерево падает, братья гибнут; младший расчищает участок под мильпу, утром находит деревья целыми; остается следить, видит как кролик, la urraca и la gallineta приходят, кричат: Поднимитесь деревья, поднимитесь камни!; гальинете сворачивает шею, с тех пор у той болит голова; кролика приносит матери; идет с ней на ярмарку; там люди пытаются забраться на большое колесо; лишь мальчику удается, его мать, держа кролика, поднимается за ним, уцепившись за его рубашку; люди бросают в них камни, выбивают женщине глаз; телега возносится к небу, мальчик становится Солнцем, его мать Луной; из-за выбитого глаза ее свет бледен; кролик у нее на руках виден на луне до сих пор]; Slocum 1965 [бабка-Луна приманивает птиц и животных, разоряющих кукурузное поле; ловит за хвост кролика, оленя, пекари; смеется, они убегают, оставив свои хвосты; ей удается поймать только кролика; он и сейчас у нее]: 17; лакандоны [Хачякьюм создал богиню Луны, дав ей кролика и изобразив его на ее одежде]: Milbrath 1999: 32; майя Юкатана (керамические фигурки с о.Хайна: женщина (вероятно, Луна) сидит в обнимку с кроликом): Anton 1968, pl.211; Romain 1988, fig.51, 52; Классический период: Romain 1988, fig.54 [кролик на луне, обсидиановая пластинка из Вашактуна]; Schele, Miller 1986 [матери правителей Яшчилана иногда изображались внутри знака Луны, а отцы - знака Солнца; Луна изображена сидящей на лунном серпе с кроликом на руках]: 55, fig. 48; классические майя [(различные изображения богини Луны с кроликом)]: Taube 1992, figs. 30, 31; акатек [базовое слово для луны txitx ("кролик") этимологически восходит к протомайяскому *chich]: Давлетшин 2005, личн. сообщ.

Гондурас - Панама. Никарао (?): Bevan в Thompson 1977 [есть мотив кролика на луне]: 443; куна [сестра мажет любовнику лицо соком генипы; это оказывается ее брат; он уходит на небо, превращается в месяц; пятна видны до сих пор; детям в шутку говорят, что там кролик]: Holmer 1951: 151.

(Ср. Льяносы. Яруро [Кролик избил тестя, раздавил ему тестикулы, убежал; теперь живет в небе; съест всякого, кто войдет в его дом]: WS 1990c, № 57: 85).
Олег
участник форума
 
Сообщения: 744
Зарегистрирован: 17 мар 2011, 21:50

Re: Лунный кролик

Сообщение Лебедь » 05 июн 2011, 06:10

******************
Последний раз редактировалось Лебедь 04 авг 2011, 15:41, всего редактировалось 1 раз.
Лебедь
 

Re: Лунный кролик

Сообщение Олег » 05 июн 2011, 13:01

Лебедь писал(а):Но получается, как только речь зашла о конкретном деле. Зачатии и беременности. Олегу сказать нечего.
Ну, что же Вы, Олег! Удивите меня! :mrgreen:

Это ваша теория, вы её и доказывайте. По Луне я уже высказался, а эти сказки из фольклора просто в тему привел.
По ним видно, что люди видели на Луне очертания похожие на кролика или зайца и затем придумывали истории, как он туда попал и рассказывали их своим детям.
Из энциклопедии:
Лунный заяц — в фольклоре разных народов мира заяц или кролик, обитающий на Луне. Это представление возникло в силу парейдолической зрительной иллюзии — темные пятна на поверхности Луны воспринимались в виде фигуры зайца или кролика.

Вот очертания зайца на Луне:
Изображение
Т.е. все очень просто и логично, люди видели очертания на Луне похожие на зайца или кролика, в зависимости от народа, и затем они пытались объяснить, как он туда попал. Все это отражено в сказках для детей.
Также в фольклоре и сказках разных народов есть и другие персонажи на Луне и Солнце:
1. Лунный кролик (заяц)
2. Лунная жаба (лягушка)
3. Лунный хищник
4. Человек на Луне
5. Человек с хворостом на Луне
6. Лунное дерево
7. Шаман на Луне
8. Солнечный баран
9. Лиса и Луна
И т.д. и т.п.
:D Так что давайте Лебедь, ещё работы не початый край, а вы только за одного Лунного кролика зацепились.
Олег
участник форума
 
Сообщения: 744
Зарегистрирован: 17 мар 2011, 21:50

Re: Лунный кролик

Сообщение Лебедь » 05 июн 2011, 15:26

*********************
Последний раз редактировалось Лебедь 04 авг 2011, 15:42, всего редактировалось 1 раз.
Лебедь
 

Re: Лунный кролик

Сообщение НСкрипкин » 05 июн 2011, 20:23

Лебедь писал(а):Ещё раз повторю! Это не моя теория! Это жизнь!

Я не цепляюсь к кроликам. Я анализирую влияние Луны на процессы жизнедеятельности.

Олег! Признайтесь, зачатие и беременность Вам не по зубам! :mrgreen:

Чем издеваться над человеком лучше зайдите в тему сокрытие знаний - астрология там ссылка на научный труд по периодическим химическим реакциям где доказывается, что скорость химических реакций (в том числе и биохимических) зависит от положения Земли и окружающих её космических тел. Отсюда и ритмы биохимических реакций в том числе 28-дневный цикл, запускается при рождении :)
Аватара пользователя
НСкрипкин
участник форума
 
Сообщения: 1667
Зарегистрирован: 18 мар 2011, 23:02
Откуда: г.Волгоград

Пред.След.

Вернуться в Тайны Луны

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

@Mail.ru