Я тут на форуме уже задавал вопрос, почему слово "Тартария" имеется только на европейских картах, а вот в русских источниках такого слова нет?
viewtopic.php?p=18108#p18108И как всегда, на свои вопросы приходится самому же и отвечать.
Начну издалека. На античных картах мы видим на территории современной России скифов и Скифию. Эти названия даны греками. На самом деле там жили Саки или Шаки или Сакийцы, которые никогда себя скифами не называли. Скифами саков называли греки.
Так же как мы сегодня называем немцами жителей Германии, французы называют немцев "алеманами" (allemande) - по названию одного из германских племён, название немцев в Италии - tedesco, англоязычные народы называют немцев "германцами" - слово пришло из латинского языка. Но сами немцы называют себя "Дойче" (Die Deutsche).
А вот известный всем наш писатель Гоголь писал, что «немцем у нас называют всякого, кто прибыл из другой страны», а сами страны, откуда приехали чужестранцы, зовут «немецкая земля» или «неметчина» (В современном украинском яз. так и называется Германия).А вообще «немец», оказывается, - древнерусское слово, означающее вовсе не «житель Германии», и происходит от слова немъ, немой, т.е. неспособный говорить понятно. А в своем словаре Даль (в ст. «немой») поясняет, что «немцами» на Руси называли всех западноевропейцев, и всё европейское звалось "немецким". А древние индийцы называли всех иностранцев млечхами (что-то вроде неприкасаемых или варваров). А вот европейцы называли всех чужеземцев «варварами». А на Руси скорее всего, неславян называли татарами.
Поэтому слово "скиф" - это экзоэтноним, имеющий греческое происхождение. Оно применялось по отношению ко всем сакам — западным, жившим к западу от Волги, и восточным или азиатским, населявшим Восточное Поволжье, Урал, Сибирь, Среднюю Азию и т.д.
Точно так же слово “Тартария” – у западноевропейцев это название означало не что иное, как “Татария”, земля, где живут татаромонголы, а название “Tartar” - “Татар”. К примеру, Татарский пролив на Сахалине по-английски пишется так «Strait of Tartary», а слово «татаромонгол» английский словарь переводит как слово, относящееся к истории - «Tartar», а татаромонгольский - «Tartar» или «Mongolian and Turkish».
Теперь вот что дает англо-русский словарь:
Tartar ['tɑːtə] – звучит как «та́тэ»:
1. 1) монголо-татарин (представитель народа, населявшего в средние века Цетральную Азию и восточно-европейские степи), 2) монголо-татарский язык (принадлежит к тюркской семье языков), 3) (также tartar) человек дикого, необузданного нрава; мегера, фурия (о женщине),
•• young Tartar — трудный, капризный ребенок, to catch a Tartar — столкнуться с более сильным противником, встретить решительный отпор, взять в жёны сущую фурию, мегеру,
2. монголо-татарский,
3. 1) зубной камень, 2) винный камень.
И есть еще один вариант.
Tartar ['tärtər] (Звучит как Tar•tar – тар-тар) historical a member of the combined forces of central Asian peoples, including Mongols and Turks, who under the leadership of Genghis Khan conquered much of Asia and eastern Europe in the early 13th century, and under Tamerlane (14th century) established an empire with its capital at Samarkand.
Перевод: Исторический представитель объединенных сил народов Центральной Азии, включая монголов и тюрков, которые под предводительством Чингиз Хана покорили Азию и восточную Европу в начале 13 века, а под руководством Тамерлана (14 век) установили империю со столицей в Самарканде.
На самом деле слово "тартар”, а не «Тартария», которое по-всякому склоняется убогими “толкованиями” имеет начало с публикаций англичанина-католика Матфея Парижского (1240-е годы), перепуганного, как и все его соратники-католики, нашествием Ордынцев на Западную Европу. Молодцы Ордынцы, что «отомстили» европейцам за крестовые походы на Русь, дабы оные походы более не повторялись. Поскольку Матфей “писал, как слышал”, то был вынужден писать по-английски именно «Tartar», так как по-английски, если напишешь “Tatar”, то при прочтении будет звучать как “тЕйтер” Именно поэтому в слово и поставили букву «R». А уж потом “развили тему” и истолковали “Tartar” Матфея как “посланцев преисподней греческого Тартара”.
Более подробно про татар и их подлинную историю читайте в книге историка-гумилевца, татарина по происхождению Г. Р. Еникеева "По следам черной легенды".
http://tartareurasia.ucoz.com/publ/knig ... e/6-1-0-36А вот вам восприятие слова «Тартар» у французов. У них Тартар - это загадочное блюдо французской кухни. У французов слово «тартары» сначала закрепилось за дикими татарскими племенами с легкой руки короля Людовика IX, который усматривал связь между воинственными татарами и античным подобием ада. А потом так стали называть острый жгучий соус - настоящий символ татарской кухни.
http://www.womenclub.ru/cooking/2451.htmОбратите внимание, что слово Тартария на латыни пишется «Tartaria», на французском «Tartarie», на английском «Tartary», на немецком «Tatarei». Нигде не читается буква «R», у немцев ее вообще нет, а по-английски звучит «татари».
Вот и название “русский” у них, у европейцев звучит “рашен” или “русиш”. И что теперь русским отказываться от подлинного имени в угоду западноевропейцам, и начать зваться “рашенами” на "цивилизованный" манер, а страну нашу теперь называть не Великороссией, а великой Тартарией? Для европейского уха - это страна татаромонгол или исчадие ада, Подземелье Аида.
Вот смотрите, что получается: в русском языке слово «немец» уже по происхождению своему содержит пренебрежительный, унижающий смысл.
Называть нам германцев «немцами» всё равно, что обзывать евреев - «жидами» или африканцев - «нигерами». А выражения «немецкий язык» (язык немых? лепет что ли?) или «великая немецкая культура» ... смешно звучат для понимающего. Лучше бы называть их «германскими», как их, собственно, и называли в старину. Дабы отличать от иных «немцев» - чужеземцев.
Вот так и с тартарцами и Тартарией
Стыдно мне за вас, уважаемые родноверы.
P.S. Перефразируя слова А. Колтыпина, хочется сказать: «Не надо отнимать историю у татарских, монгольских и других тюркских народов и присваивать ее себе. Поступать так - значит направить историю Азии, как и историю всего человечества, в неправильное русло».