Исчезнувшие цивилизации и The Beatles…

Re: Исчезнувшие цивилизации и The Beatles…

Сообщение Ирина » 22 янв 2020, 17:07

Вернемся к Beatles… :-)
Попалась информация, но не могу судить насколько она достоверна.
Решила все-таки поделиться.
Информация из ЖЖ от некого Владимира Андреева, еще 2010 г.
Вот он привел такую цитату:
"...Феномен «Битлз» не был спонтанным молодежным бунтом против старой социальной системы. Наоборот, это был тщательно разработанный неуловимыми заговорщиками план ввода чрезвычайно разрушительного элемента в большую целевую группу населения, сознание которой планировалось изменить против ее воли.
...Никто не обратил бы внимания на шутовскую группу из Ливерпуля и на их двенадцати-атональную систему «музыки», если бы пресса не подняла бы вокруг них настоящий ажиотаж. Двенадцати-атональная система состояла из тяжелых повторяющихся звуков, взятых из музыки жрецов культов Диониса и Ваала и подвергнутых «современной» обработке Адорно (Adorno), близким другом королевы Англии и, следовательно, Комитета 300.
...Тависток и его Стэнфордский Исследовательский Центр создали специальные слова, которые затем вошли в общее употребление в среде «рок-музыки» и ее любителей. Эти модные ключевые слова создали новую отколовшуюся от социума большую группу молодежи, которую посредством социальной инженерии и обработки заставили поверить, что «Битлз» – это действительно их любимая группа.
...Вслед за «Битлз», которых, между прочим, собрал вместе Тавистокский Институт, приехали и другие «Made in England» рок группы, для которых, как и для «Битлз», Тео Адорно писал всю культовую «лирику» и сочинял всю «музыку».
Автор этих строк - Джон Коулмэн (John Coleman).
Владимир Андреев не хочет с этим соглашаться в вот в каком плане:
Первое. Джон Леннон и Пол Маккартни познакомились за семь лет до американских гастролей - 6 июля 1957 года, когда Джону было 16 лет, а Полу едва исполнилось 15. Джон был лидером группы Quarrymen, членом которой тогда же стал Пол. Год спустя Маккартни привёл в Quarrymen пятнадцатилетнего Джорджа Харрисона. Так был создан костяк будущих "Битлз".
Затем в группу влился Стюарт Сатклифф, а спустя некоторое время Пит Бест, заменивший временно игравшего на барабанах Томми Мура. К тому времени группа уже называлась The Silver Beatles.


Я пропускаю 2, 3 и 4 пункты его аргументов, их можно будет посмотреть по ссылке, они мне показались не достаточно убедительными. Заинтересовал 5 пункт.

"Пятое.Бывший рыцарь плаща и кинжала, не особо искушённый в музыкальных веяниях, смешал два термина: атональная музыка (atonal music) и додекафония или, как иногда говорят, 12-тоновая система композиции (12-tone system of composition). Вышло "12-атональная музыка" (в оригинале - 12-atonal music). Можно было бы возразить, что это непринципиальная оговорка и что по сути автор прав. В таком случае прошу внимания. Вот здесь, как мне кажется, наиболее понятное определение додекафонии: "С 1915 по 1917 год Арнольд Шёнберг служит в армии. Только в 1919 году он вновь возвращается к творческой работе и пытается придать музыке более современное звучание: разрушает консонансные и диссонансные связи и придает функциям аккордов равное значение. Тем самым он приходит к понятию атональности вместо известной до того времени тонально-гармонической организации музыкального материала, что само по себе явилось великим открытием. ...Вторым открытием Шёнберга был так называемый тематический стиль - рациональный способ работы с мелодией, в которой все 12 тонов хроматической гаммы имеют одинаковое значение (тона звучат в сериях - серийная техника - и обычно не повторяются раньше, чем звукоряд полностью мелодически исчерпает себя). Эта система получила название додекафонии"....

При чём тут Шёнберг, скажете вы, если речь об Теодоре Адорно? А при том, что не Адорно познакомил мир с атональной музыкой, "осовременив" некие жреческие песнопения, а его учитель Шёнберг, которого и называют отцом атональной музыки, хотя сам он считал, что её корни - в европейском Средневековье."

Он даже приводит фрагмент композиции, но лучше посмотреть саму ссылку.
https://vlapandr.livejournal.com/83481.html
Вложения
1842668_original.jpg
Немецкий левый философ, социолог и музыковед Теодор Адорно.
1842668_original.jpg (34.49 КБ) Просмотров: 9196
1844197_original.jpg
Ранние годы
1844197_original.jpg (115.31 КБ) Просмотров: 9196
1843535_original.jpg
Арнольд Шёнберг
1843535_original.jpg (56.72 КБ) Просмотров: 9196
1842690_original.jpg
The Silver Beatles
1842690_original.jpg (156.97 КБ) Просмотров: 9196
Самое важное — это порядок в душе - три "не": не жалуемся, не обвиняем, не оправдываемся.
Аватара пользователя
Ирина
участник форума
 
Сообщения: 1800
Зарегистрирован: 16 мар 2011, 19:15

Re: Исчезнувшие цивилизации и The Beatles…

Сообщение Triv » 25 окт 2020, 14:59

Аватара пользователя
Triv
участник форума
 
Сообщения: 699
Зарегистрирован: 21 окт 2016, 04:01
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Исчезнувшие цивилизации и The Beatles…

Сообщение Владимир Ком » 26 окт 2020, 00:02

Спасибо, Triv, за интересный фильм! Но судя по Вашей версии, что песни Битлз это компиляция песен из прошлого, то Битлз в этом не сознались, как певец этого фильма. В этом случае два варианта: первый, они сами сочинили свои песни и сознаваться было не в чем, второй вариант, что слава вскружила им головы, чего не произошло в фильме. Хотя фильм похож на фантастику, но этому может быть объяснение, что парень попал в параллельный мир, где люди не знали Битлз и Гарри Поттера. :!:
Владимир Ком
участник форума
 
Сообщения: 3160
Зарегистрирован: 08 сен 2014, 22:04

Re: Исчезнувшие цивилизации и The Beatles…

Сообщение Triv » 31 окт 2020, 08:01

Владимир Ком писал(а):Но судя по Вашей версии, что песни Битлз это компиляция песен из прошлого, то Битлз в этом не сознались, как певец этого фильма. В этом случае два варианта: первый, они сами сочинили свои песни и сознаваться было не в чем, второй вариант, что слава вскружила им головы, чего не произошло в фильме.


Самым совестливым членом группы Битлз являлся ее создатель – Джон Леннон.
Вся настоящая правда о группе его постоянно тяготила и периодически, хоть и не в явном виде, прорывалась наружу.
Но он прекрасно понимал, что раскрытие им всей правды может привести его либо к бедности взамен богатства, либо к смерти, поэтому он непроизвольно вырывающуюся из него элементы правды старался сразу же сглаживать…
Вот лишь некоторые примеры его искренних порывов души:

Одна из моих личных проблем – желание быть простым работягой. Звучит глупо, я знаю, и я предпочту быть богатым, чем бедняком. Незнание – это блаженство. Потому что если не знаешь, то и не страдаешь.


Он знал то, что не ведомо нам, поэтому и страдал…
Но, при всем при этом, он предпочел оставаться богатым…

Надо дойти до ПОСЛЕДНЕЙ СТЕПЕНИ УНИЖЕНИЯ, чтобы стать тем, чем были “Битлз”. Это ПРОТИВНО.

При всей внешней славе и почете, он вполне реально осознавал истинное положение вещей и поэтому страдал…

Мы делали свое дело так, как нам ПРИКАЗЫВАЛИ…

На нас ДАВИЛИ и ЗАСТАВЛЯЛИ все это проделывать. И чем дальше, тем больше на нас давили. Чем популярнее мы становились, тем не реальнее была действительность, которая нас окружала, тем больше ФАЛЬШИ налипало на нас...


Эти козлы высасывают из людей все до предела, остается только ПОДЧИНЯТЬСЯ, как звери в цирке подчиняются дресеровщику…


Итак, этими высказываниями Джон приоткрывает сам механизм существования группы.
В отличии от фильма (где герой фильма сам помнил песни), песни и сценарий поведения Битлз им давали кукловоды, укравшими у людей их подлинное прошлое (подлинную историю человечества), а они (Битлз) лишь исполняли свои роли в группе Битлз, также, как и все артисты, которые на сцене играли роли великих, а после спектакля снова становились сами собой:

Я не “Битлз. Я – это я. Пол тоже не “Битлз”. Брайан Эпстайн или Дик Джеймс тоже не были “Битлз”. “Битлз” – это “Битлз”. Вместе мы “Битлз”, а порознь – каждый сам по себе. Джордж, до того, как перешел к нам, был сам по себе: пел в своей группе “Rebel Rousers” (“Возмутители спокойствия”). Никто не был “Битлз”. Да и как это могло быть? У КАЖДОГО БЫЛА СВОЯ РОЛЬ.


Джон, исходя из своего личного опыта, делает вывод о подлинной сущности многих великих людей настоящего и прошлого:

Люди вроде нас были всегда...

Читаешь про Ван Гога, про Бетховина, ПРО ЛЮБОГО ИЗ НИХ – ВЕЗДЕ ОДНА И ТА ЖЕ КАРТИНА

Это все та же ИГРА, и они (тайные кукловоды - Triv) продолжают делать то, что делали всегда...

У власти все те же самые сволочи. Те же ублюдки (тайные кукловоды - Triv) управляют нами – все то же самое. Они ОДУРАЧИЛИ и ребят, и все поколение (и нас с вами – Triv).

Джон Леннон вполне реально осознавал круговерть нашей истории (закон аналогии):
Вся Вселенная — это КОЛЕСО, так ведь? Мы СНОВА и СНОВА идем ПО КРУГУ...


Именно поэтому он отрицал якобы руководство группой Полом, намекая на то, что Пол лишь повторяет однажды уже пройденный путь:

Когда умер Брайан, мы были в панике. Пол взял все в свои руки и (как утверждалось) вел нас. НО ЧТО ТАКОЕ ВЕСТИ НАС, КОГДА МЫ ШЛИ ПО КРУГУ?..


А Джон кое-что знал о прошлом человечества и месте самих Бителс в тех США из далекого прошлого:
Когда меня спросили о том, какого я первоначально был мнения о US. B.C (Соединенных Штатах до нашей эры) и проч., я рассказал все, что вспомнил…


Знал он и о будущем успехе Битлз:

Я знаю, что «Битлз» будут иметь такой успех, какого не имела ни одна группа, Я ТОЧНО ЗНАЮ ЭТО, потому что РАДИ ЭТОГО УСПЕХА Я ПРОДАЛ ДЬЯВОЛУ СВОЮ ДУШУ», — так объяснял Джон Леннон успех своей группы Тони Шеридану, игравшему вместе с «битлами» в клубе звезд в Гамбурге в 1962 году.
Аватара пользователя
Triv
участник форума
 
Сообщения: 699
Зарегистрирован: 21 окт 2016, 04:01
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Исчезнувшие цивилизации и The Beatles…

Сообщение Владимир Ком » 04 ноя 2020, 20:36

Уважаемый Triv! А у Вас есть версия, когда же исчезла та цивилизация, от которой остались песни Битлз, и в чём причина её исчезновения? У меня есть версия, но хотелось прежде от Вас услышать. :?:
Владимир Ком
участник форума
 
Сообщения: 3160
Зарегистрирован: 08 сен 2014, 22:04

Re: Исчезнувшие цивилизации и The Beatles…

Сообщение Triv » 25 июн 2021, 22:35

Многие, наверное, смотрели “День сурка”.
https://yandex.ru/video/preview/?text=% ... 5764221560
Там герой фильма Фил Конорс каждое утро в урочный час просыпается буквально в одном и том же дне.
И изо дня в день все события этого одного дня для него повторяются…
Он единственный, кто помнит все события этого повторяющегося дня, остальные же ничего не помнят и проживают его как бы заново, даже не подозревая, что этот день они уже проживали и не один раз…

Фантастика? Сказка?
- Безусловно да.
Но!.. Иногда следует учитывать, что:

Сказка ложь, да в ней намек!
Добрым молодцам урок.

На что же может намекать данная сказка-фильм?
Читаем:
Что было, то будет, но на новом обороте спирали…
Грани Агни Йоги. 1962г., 287. (Июнь 30).


КАК БУДТО БЫ ВСЁ ТО ЖЕ, НО в действительности НЕ ТО. Но закон аналогии позволяет не только понять новое явление на основании старого, (уже) бывшего, но и предсказать будущее в круговороте времени и на той же, но высшей, точке спирали.

Итак, данный фильм-сказка напоминает нам, что главные события могут и будут неоднократно повторяться, пока человечество не сделает правильные и действенные выводы - перестанет наступать на одни и те же грабли…
Именно так, после многих ошибок, и поступил герой фильма - благодаря упорной работе над самим собой он сумел, наконец-то, вырваться из порочного круга…
Для нас (для нынешнего человечества), в отличии от фильма, в качестве повторяющегося земного дня выступает уже Космический День (длиной в сотни или тысячи лет) от своего начала и до своего заката…
И закат этого длинного дня уже достаточно близок…

И для того, чтобы вырваться из порочного круга, нам надо осознать все свои ошибки и, наконец-то, выбрать правильный путь…

Но как же нам осознать свои прошлые ошибки, если мы совершенно ничего не знаем о своей подлинной истории (официальная история – это смесь частичной правды с частичной нелепой сказкой-ложью /ложка меда в бочке с дегтем/, удобная для власть имущих), и ожидать, что кто-то из правящего круга преподнесет ее нам “на блюдечке с голубой каемочкой” вовсе не приходится – настоящую правду от нас тщательно скрывают…

Платон о подобных исторических повторах ничего не пишет, но ясно дает понять, что после очередных мировых катастроф человечество вновь возрождается, но начинает это возрождение как бы с чистого листа, практически ничего не помня в массе своей о предыдущих событиях прошлых далеких эпох…

Но среди этого непомнящего населения были и те, кто записывал и хранил наиважнейшие события прошлых эпох с той целью, чтобы вовремя указывать и исправлять ошибки, показывая на примере прошлых эпох то, к чему они могут привести… С ними узкая часть власть имущих постоянно боролись, оставляя привилегию этого знания только для себя – очень и очень узкого круга лиц…

Когда же боги, творя над Землей очищение, затопляют ее водами, уцелеть могут волопасы и скотоводы в горах, между тем как обитатели ваших городов оказываются унесены потоками в море…
Какое бы славное или великое деяние или вообще замечательное событие ни произошло, будь то в нашем краю или в любой стране, о которой мы получаем известия, все это с древних времен запечатлевается в записях, которые мы храним в наших храмах; между тем у вас и прочих народов всякий раз, как только успеет выработаться письменность и все прочее, что необходимо для городской жизни, ВНОВЬ И ВНОВЬ В УРОЧНОЕ ВРЕМЯ с небес низвергаются потоки, словно мор, оставляя из всех вас лишь неграмотных и неученых. И вы снова начинаете все сначала, словно только что родились, ничего не зная о том, что совершалось в древние времена в нашей стране или у вас самих.
Платон. Тимей.

Но некто использовал эти древние записи только для своего личного благополучия, держа их от всех прочих в строжайшем секрете…

Примером подобного практического использования древних записей является события, хоть и сказочные, описанные в “Сказке о золотой рыбке”, но весьма поучительные, где в качестве золотой рыбки подразумевалось практическое использование древних записей с описанием основных событий и технологий, а разбитое корыто лишь только символизировало сами мировые катастрофы, между которыми и происходили все эти события…

Эзотерический символ Уроборос (змея, кусающая свой хвост), в сущности своей, говорит об этом же – от разбитого корыта до разбитого корыта (ходьба по кругу – откуда ушел, туда и пришел)…

Вот и сейчас мы, непомнящие, в очередной раз, начиная свой эволюционный путь от очередного разбитого корыта стремительно приближаемся к нему же, если только вовремя не произведем работу над своими же ошибками, т.е. вырвемся из замкнутого круга по эволюционной спирали…

А причем тут “The Beatles”, спросите вы?..

- Все дело в том, что именно ребята из этой группы, а точнее ребята из группы “BeaTELS” прошлой эпохи (сотни или тысячи лет назад) в условиях жесточайшего контроля власть имущих того времени пытались донести до людей всю скрываемую от них правду, за что и поплатились – их группу принудительно разогнали…
Именно об этом событии завуалированно и описано в песне завершающего альбома тех лет:

You never give me your money - Вы не даете мне ваших денег

You never give me your money,
Вы не даете мне ваших денег
You only give me your funny paper,
Вы лишь показываете мне пункты договора
And in the middle of negotiations you break down.
И на середине его срока вы его разрываете

I never give you my number,
Я не отдаю вам своих выступлений
I only give you my situation,
Я только объясняю вам всю сложившуюся ситуацию
And in the middle of investigation I break down.
И в середине этого разбирательства я его прекращаю

Out of college*, money spent, see no future, pay no rent.
Вырвались из заключения, без денег, нечем платить за гостиницу,
All the money's gone, nowhere to go.
Все деньги потрачены, идти некуда.
Any Jobber got the sack monday morning turning back
в=В понедельник утром нас всех уволили после возвращения
Yellow lorry stole**, nowhere to go.
сворованного желтого грузовика, идти некуда. (возвращение древних пластинок и нот в тайную библиотеку, обозначенных на этот раз уже не желтой подводной лодкой, а желтым грузовиком)
But oh that magic feeling, nowhere to go.
Но ох какое это странное чувство, когда некуда идти
Oh that magic feeling nowhere to go, nowhere to go.
Ох, какое странное чувство, некуда идти, некуда идти.

One sweet dream pick up the bags and get in the limousine.
Как во сне собираем чемоданы и укладываем их в лимузин
Soon we'll be away from here.
Скоро мы будем далеко от сюда.
Step on the gas and wipe that tear away,
Жми на газ, долой нахлынувшие слезы.
One sweet dream came true today,
Сладкий сон заменяется правдой сегодняшнего дня
Came true today, came true today.
Заменяется правдой сегодняшнего дня, заменяется правдой сегодняшнего дня
Yes, it did, now ah-ah.
Сон кончился ныне, ох! Ох!..

One, two, three, four, five, six, seven,
Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь,
All good children go to heaven…
Все хорошие детки уходят на небо (в пространство, в неизвестность)

* college – учебное заведение, тюрьма
** stole – красть
https://my.mail.ru/bk/katran_/video/256/274.html

Некоторые пояснения к содержанию этой песни:
После открытого (раньше для раскрытия исторической правды Бителс пользовался скрытым языком иносказания) выступления Джона Леннона (Джона Леннона того далекого времени) и отказа от пользования древним наследием все контракты с группой были разорваны, и ребята попусту остались без работы и без денег.
О том, что именно Леннон стал виновником создавшейся ситуации, Маккартни обозначил уже после распада группы в другой своей песне, обращенной к Леннону, пошедшему по пути продолжения борьбы за правду:

Too Many People - слишком много людей

Piece of cake.
(Все) проще пареной репы (проще простого).

Too many people going underground,
Слишком много людей уходят в подполье (тайно живут чужими жизнями из прошлого)

Too many reaching for a piece of cake,
Слишком многие тянутся за куском пирога,

Too many people pulled and pushed around,
Слишком многие вокруг продвигаются и ( или уже) продвинуты (к материальному благополучию в жизни),

Too many waiting for that lucky break.
Слишком многие ждут счастливого случая.

That was your first mistake,
Это было твоей первой ошибкой –

You took your lucky break and broke it in two.
Ты (сам) разрушил пойманную тобой удачу (был и знаменитым, и богатым) и разломил ее пополам (стал вне закона и бедным).

Now what can be done for you? You broke it in two.
Что (я) могу теперь для тебя сделать? Ты (сам) разломил ее пополам.

Too many people sharing party lines,
Слишком многие разделяют (текущий) политический курс (государства),

Too many people ever sleeping late,
Слишком многие всегда поздно прозревают (пробуждаются от жизненных иллюзий),

Too many people paying parking fines,
(И поэтому потом) слишком много людей расплачиваются за (свой духовный) застой,

Too many hungry people losing weight.
Слишком много (духовно) голодных людей не придают (всему этому большого) значения

That was your first mistake,
Это было твоей первой ошибкой –
You took your lucky break and broke it in two.
Ты (сам) разрушил пойманную тобой удачу (быть знаменитым и богатым) и разломил ее пополам (стал вне закона и бедным).
Now what can be done for you? You broke it in two.
Что (я) могу теперь для тебя сделать? Ты (сам) разломил ее пополам.

Too many people вreaching practices,
Слишком многие РАЗРУШАЮТ УСТОЯВШЕЕСЯ (устоявшийся уклад жизни),

Don't let ‘em tell you what you wanna be,
НЕ ПОЗВОЛЯЙ ИМ (разрушителям-революционерам) УКАЗЫВАТЬ, КАК ТЕБЕ ЖИТЬ,

Too many people holding back,
Слишком многие ЖИВУТ ПРОШЛЫМ (чужими прошлыми жизнями) -

This is crazy, and baby, it's not like me.
ЭТО БЕЗУМИЕ, и, детка, это (тоже) мне не нравится.

That was your last mistake.
Это было твоей последней ошибкой.

I find my love awake and waiting to be.
Моя любовь (к бывшей Родине, к СССР – об этом несколько позже) разбужена и ждёт.

Now what can be done for you? She's waiting for me.
Что (я) могу теперь для тебя сделать? Она (Родина) ждёт меня.

https://www.youtube.com/watch?v=0P_HKQGq730

Вырваться из заключения (из тюрьмы) – это означало вырваться из условий жесткого договора с власть имущими.
Как уже говорилось ранее, ребята в своих песнях использовали засекреченные (неизвестные для всех) мелодии духового оркестра прошлой для них эпохи (сотни или тысячи лет назад).
Именно об их возврате в монастырский тайник и идет в песне речь.
Сладкий сон кончился – все концертные площадки и студии звукозаписи отныне для них закрыты – такова правда сегодняшнего для них дня…

Тема Битлз достаточно сложна, чтобы брать ее нахрапом…
Но и оставлять ее в стороне – это лишать себя возможности сделать попытку докопаться до исторической правды…
Попробую начать с другого конца и пояснить суть конфликта между Ленноном и Маккартни того далекого времени.

Итак, нам известна песня, как одна из самых жестких нападок Леннона на Маккартни - это “How do you sleep?” (Как тебе спится?)
Послушаем её.

phpBB [video]


https://yandex.ru/video/preview/?text=j ... 3624877484

How do you sleep? - Как тебе спится?

Тихо!.. (рус. с западным акцентом)

So sgt. Pepper took you by surprise
Так, значит, бумажный ряд марионеток застал тебя ВРАСПЛОХ (был для тебя сюрпризом)?
You better see right through that mother's eyes
Надо было посмотреть на все это трезвым материнским взглядом.
Those freaks was right when they said you was dead
Те уроды не ошиблись, сказав что ты ДАВНО МЕРТВ.
The one mistake you made was in your head.
Единственная их неточность - ты мертв духом.

Oh, how do you sleep?
Ох, как же тебе спится?
Oh, how do you sleep at night?
Ох, как тебе спится по ночам?

You live with straights who tell you you was king
Ты живешь с обывателями, твердящими, что (музыкальным) КОРОЛЕМ был ты,
Jump when you mama tell you anything
И прыгаешь от восторга, когда твоя Родина-мать болтает (об этом) тебе невесть что.
The only thing you done was yesterday
Единственные вещи, которую та создал, были "ВЧЕРА" (в прошлую эпоху),
And since you've gone you've just another day.
Но С ТЕХ ПОР всего-навсего - "ДРУГОЙ ДЕНЬ" (другая эпоха).

Oh, how do you sleep?
Ох, как тебе спится?
Oh, how do you sleep at night?
Ох, как тебе спится по ночам?
Oh, how do you sleep?
Ох, как тебе спится?
Oh, how do you sleep at night?
Ох, как тебе спится по ночам?

A pretty face may last a year or two
Смазливое личико может сохраниться еще год-два,
Beet pretty soon they'll see what you can do
И очень скоро все увидят, НА ЧТО ТЫ СПОСОБЕН.
The sound you make is muzak to my ears
Эти звуки, что ты создаешь, для меня ПУСТАЯ мурня
для наслаждения ушей (музыка для кабаков).
You must have learned something in all these years.
Неужели за СТОЛЬКО ЛЕТ (тысячелетий) твой дух так ничему и не научился?

Oh, how do you sleep?
Ох, как тебе спится?
Oh, how do you sleep at night?
Ох, как тебе спится по ночам?

Уже в самом названии песни кроется загадка – с какой это стати Леннон стал интересоваться сном Маккартни?
Не менее интересен вопрос – а кому это было сказано перед началом исполнения песни по-русски “Тихо!”, ведь все исполнители этой песни нашего времени были англоязычными?

Попробуем разобраться.

Для пущей ясности нужно прослушать еще одну песню (Heart Of the Country), которая слегка приоткрывают завесу:

Heart of the country - Самое сердце страны

I look high, I look low
Ищу там, ищу сям,
I’m lookin' ev'rywhere I go
Ищу, куда бы ни пошёл,
Lookin' for a home in the heart of the country
Ищу себе дом в са́мом сердце страны.
I’m gonna move, I’m gonna go
Переселюсь, уеду,
I’m gonna tell ev'ryone I know
Скажу всем, с кем я знаком:
Lookin' for a home in the heart of the country
Ищу себе дом в самом сердце страны.

Heart of the country
Самое сердце страны,
where the holy people grow
где люди вырастают праведными. (это верно и сейчас, в провинции гораздо больше духовности, чем в крупных городах – Triv)
Heart of the country
Самое сердце страны,
smell the grass in the meadow
запах травы на лугу.
Well, well, well
Хорошо, хорошо, хорошо…

Want a horse, I want a sheep
Хочу лошадь, хочу овцу,
I wanna get me a good night's sleep
ХОЧУ СПОКОЙНО СПАТЬ ПО НОЧАМ,
Livin' in a home in the heart of the country
Живя в доме в самом сердце страны.
I’m gonna move, I’m gonna go
Переселюсь, уеду,
I’m gonna tell ev'ryone I know
Скажу всем, с кем я знаком:
Livin' in a home in the heart of the country
Ищу себе дом в самом сердце страны.

Heart of the country
Самое сердце страны,
where the holy people grow
где люди вырастают праведными.
Heart of the country
Самое сердце страны,
smell the grass in the meadow
запах травы на лугу.
Well, well, well
Хорошо, хорошо, хорошо…


Want a horse, I got a sheep
Хочу лошадь – овца у меня есть (один упертый баран-упрямец у меня уже есть),
I wanna get me a good night's sleep
ХОЧУ СПОКОЙНО СПАТЬ ПО НОЧАМ,
Livin' in a home in the heart of the country
Живя в доме в самом сердце страны.
I’m gonna move, I’m gonna go
Переселюсь, уеду,
I’m gonna tell ev'ryone I know
Скажу всем, с кем я знаком:
In a heart of the country
В самое сердце страны.


Heart of the country
Самое сердце страны,
where the holy people grow
где люди вырастают праведными.
Heart of the country
Самое сердце страны,
smell the grass in the meadow
запах травы на лугу.
Well, well, well
Хорошо, хорошо, хорошо…

https://www.youtube.com/watch?v=GC0aiPLNiLM

Итак, Маккартни отказался от совместной с Ленноном борьбы за правду и предпочел жить на природе в стране, где (как он считал) люди вырастают праведными, где можно спать спокойно. Этой страной Маккартни считал СССР, к которой он постоянно стремился, так как полагал ее своей Родиной в прошлой жизни…

Именно поэтому Леннон вставил вначале песни слово “тихо”(в ответ на звуки русской балалайки /или стилизацию под оную/ в песне Ram On)

https://yandex.ru/video/preview/?text=P ... 0226751432

подчеркивая этим, что он борется за правду именно с русскими музыкантами, которые не живут на своей родине.
Далее (по тексту песни) Леннон напоминает, что для Маккартни sgt. Pepper стал сюрпризом, на который надо было посмотреть трезвым материнским взглядом…
Вот тебе на… Для самого автора альбома с таким названием оный стал ему почему-то сюрпризом.
Здесь что-то не так. И действительно, если обратить внимание на запись первого слова на барабане:

Sgt: Pepper’s Lonely Hearts Club Band.

То там вместо сокращенной записи Sgt. (сокращенной записи сержанта) четко выведено Sgt:, т.е. вместо положенной точки при сокращении стоит двоеточие.

Изображение

Изображение

И это не описка школьника в тетради, а сделано умышленно, так как двоеточие прорисовано, окантовано и снабжено тенями, как, впрочем, и все буквы слов, размещенных по периметру барабана, и то же с неким умыслом. Двоеточие подразумевает дальнейшее раскрытие того, что написано перед этим самым двоеточием (т.е. сержант, двоеточие в смысле “а именно”, и далее идет само раскрытие этого слова сержант).

П.С.
Аватара пользователя
Triv
участник форума
 
Сообщения: 699
Зарегистрирован: 21 окт 2016, 04:01
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Исчезнувшие цивилизации и The Beatles…

Сообщение Triv » 26 июн 2021, 00:02

Продолжение.

Само сокращение тоже сделано неспроста. Ребята как бы провоцировали искать и найти еще сокращения в сокращенной записи слова сержант. Что ж, попробуем разобраться…
Разделим английское слово sergeant на две составляющие части ser и geant.
Первая часть ser является cокращением слова serial – серия, ряд, группа.
Но тогда слово geant становится непереводимым. Что ж, применим известное правило “буравчика”, т.е. прокрутим в голове все возможные варианты, учитывая подсказки из книг “Пишу как пишется” и “Испанец в колесе” с их грамматическими причудами…
И приходим к созвучному слову gent – сокращению слова gentleman.
Заглянем в словарь. Видим:
gentleman - человек знатного происхождения; дворянин;
принадлежащий к классу землевладельцев;
господин; хозяин
Далее также учтем, что после введения всеобщего избирательного права и оформления британского среднего класса слово джентльмен постепенно утратило значение благородного происхождения и стало отличительным признаком людей образованных, обладающих приличными манерами и общественным положением.

Ну вот. Теперь все постепенно начинает становиться на свои места.
Итак, имеем первую часть смыслового перевода:
Группа джентльменов (образованных людей, обладающих хорошими манерами и известным общественным положением, имена которых пестрели и пестрят в газетах):
Как видим, на конверте альбома за спинами битлов и находится группа известных людей – джентльменов…

Значит, мы на верном пути…

Переводим далее. Pepper’s – перцы. Это слово для группы джентльменов как-то не вяжется…
А вот созвучное этому слову Papers ( – бумаги, газеты, записки, документы, статьи, бумажное наследие предыдущей цивилизации) уже ближе к теме, более того все джентльмены на фото за спинами битлов сделаны как раз из бумаги…
Club - дубина, средство устрашения; угроза; клуб
Band – банда, шайка, оркестр
Lonely - одинокий; страдающий от одиночества; (поэт.) уединенный; далеко отстоящий
Hearts – сердце, червь (хотя здесь по смыслу лучше всего здесь подходит кровососущий червь-пиявка)
Попробуем собрать смысловую фразу из перечисленных слов:

“Группа джентльменов: клуб бандитов, уединенных (обособленных) бумажных червей-пиявок” (т.е. группа людей, используемая для достижения своих определенных целей (популярности, известности, славы, денег) бумажное наследие творчества действительно великих людей предыдущей эпохи, скрытое в тайных хранилищах от посторонних глаз.
Такая надпись на барабане логически будет более подходящей и будет более точно отображать суть бумажных портретов разношерстных бумажных людей, изображенных на конверте пластинки, чем общепринятый перевод: “Оркестр клуба одиноких сердец сержанта Пеппера (перца)” с необъяснимым в таком случае рисунком на конверте…

Группа джентльменов - это те люди, которые ради денег и славы продали свои души дьяволу (хранителям тайного наследия), получив от них за это свои куски шагреневой кожи с уже готовыми и тайными необходимыми персональными материалами из прошлых жизней выдающихся людей древности (прошлых витков спирали), и тем самым превращаясь в безвольных актеров - кукол-марионеток “в ловких и натруженных руках”.
Это люди-пустышки, особо не имеющие ничего своего внутри себя, а так себе, ни холодно, ни жарко – просто мыльные пузыри с человеческим обликом, хотя среди них бывают люди и высокообразованные, и достаточно умные, и т.п., некотором из них даже удавалось выкарабкаться из этого дерьма (например, Джон Леннон был близок к этому, потому-то и был убит (неважно кем) – он был слишком популярен, слишком много думал и знал, и слишком много откровенно говорил…)…

Все они стоят перед условной могилой своих предшественников, на которой составлено из цветов слово Beatels(e) /be at else/ – быть в другом (быть еще)… Справа, на платье, одетой на куклу, видим надпись you are wellcome the rolling stones (правда you are не видно, но легко добавляется по смыслу).
you are wellcome – добро пожаловать
Перевода выражения the rolling stones нет, зато есть перевод выражения в единственном числе.
the rolling stone – перекати поле (о человеке), никчемный человек
перекати-поле – это высохшее травянистое растение, со слабыми или оторванными корнями, которое образует комок и катится туда, куда ветер дует…
В случае с человеком перекати-поле – это тот человек, который не имеет своего стержня (корня) и делает то (в данном случае), что предлагает шагреневая кожа, либо то, что приказывают хозяева этой кожи (катится, куда подует ветер)…
Пропущенная “s” на конце фразы переводит единственное число во множественное, т.е. человека перекати-поля переводит в людей перекати-поле… Ну а сама кукла, на которой одето платье, как бы подчеркивает сущность этих собравшихся знаменитых бумажных людей – это куклы-марионетки…
Итак смысловой перевод надписи звучит: "Добро пожаловать, люди-марионетки перекати-поле!"

Изображение


Наш современный Джон Леннон сам косвенно подтверждает все это для нашего времени:
- Мы делали свое дело так, как нам приказывали.
- Эти козлы высасывают из людей все до предела, остается только подчиняться, как звери в цирке подчиняются дрессировщику.
- Надо дойти до последней степени унижения, чтобы стать тем, чем были “Битлз”. Это противно.
- Люди вроде нас были всегда.
Интервью Джона Леннона “Роллинг Стоун”, 1970г.


- Нас постоянно спрашивали (естественно только те избранные люди, которые “были в теме” – Triv): “Что будете делать, когда мыльный пузырь лопнет (иначе - что будет с Битлз, когда закончится шагреневая кожа с древними оригинальными песнями, или когда группу разоблачат? – Triv)?”
- Я выбрался из своего захолустья, чтобы увидеть мир, и мне казалось, что я его увидел. Я наслаждался миром, но это была западня, из которой трудно выкарабкаться.
- Мы знали, что это была за игра. Все та же игра.
- У власти все те же самые сволочи. Те же ублюдки (тайные кукловоды - Triv) управляют нами – все то же самое. Они ОДУРАЧИЛИ и ребят, и все поколение (и нас с вами – Triv).
- На нас давили и заставляли все это проделывать. И чем дальше, тем больше на нас давили. Чем популярнее мы становились, тем нереальнее была действительность, которая нас окружала, тем больше фальши налипало на нас.
Интервью Джона Леннона “Роллинг Стоун”, 1970г.


Вот такая правда раскрылась ребятам, когда они сумели проникнуть в тайное книгохранилище древнего наследия предыдущих цивилизаций.
Для Маккартни, как, впрочем, и для остальных, это (повтор событий и исторический плагиат) было настоящим сюрпризом…
Далее слушаем (читаем):
Те уроды не ошиблись, сказав что ты ДАВНО МЕРТВ.
Ребята сами на конвертах своих альбомов показывали (намекали), что подлинный автор музыки их песен давно уже мертв (жил в другой далекой эпохе). Фанаты эти намеки перенесли на живого Маккартни (как, впрочем, и фанаты нашего времени).

Ты живешь с обывателями, твердящими, что (музыкальным) КОРОЛЕМ был ты,
И прыгаешь от восторга, когда твоя Родина-мать болтает (об этом) тебе невесть что.

Маккартни считал себя реинкарнацией автора музыки всех песен. В далеком прошлом Родиной автора музыки песен была Россия. Как относилась та Россия (тот СССР) к творчеству Маккартни, остается только догадываться…

Единственные вещи, которую та создал, были "ВЧЕРА" (в прошлую эпоху),
Но С ТЕХ ПОР всего-навсего - "ДРУГОЙ ДЕНЬ" (другая эпоха, где он уже заимствовал якобы свои древние мелодии).

Это был тонкий намек на то, что нынешняя реинкарнация древнего автора музыки песен (т.е. сам Маккартни) был не способен сочинять подобные произведения…

Смазливое личико может сохраниться еще год-два,
И очень скоро все увидят, НА ЧТО ТЫ СПОСОБЕН.
Эти звуки, что ты создаешь, для меня ПУСТАЯ мурня
для наслаждения ушей (музыка для кабаков).
Неужели за СТОЛЬКО ЛЕТ (тысячелетий) твой дух так ничему и не научился?


Леннон намекает, что молодость и слава неминуемо пройдут, а вот такая музыка эксбитла будет годна только для услаждения ушей в кабаках…
Если ты (Маккартни) считаешь себя реинкорнацией великого музыканта, то почему ты за это время ничему не научился?..

Маккартни, в свою очередь, пытался объяснить другу ту ситуацию, которая возникла после получения от знакомого монаха чемодана древних пластинок с неизвестными современникам духовыми произведениями.
Сам стиль исполнения этой песни подчеркивает, что он (Маккартни) сильно возбужден и в таком состоянии вынужден оправдываться перед Ленноном (поет с надрывом).

Итак, песня Monkberry Moon Delight, которая уже ранее рассматривалась, но без дополнительны пояснений:

Monkberry Moon Delight – Лунный восторг от ягод (плодов) монаха; ягоды/плоды монаха в лунном (отраженном) свете…
So I sat in the attic, a piano up my nose,
Итак, я сидел на чердаке, у пианино с опущенным носом (унылый, удрученный),

And the wind played a dreadful cantata.
А ветер пел ужасную кантату.

Sore was I from the crack of an enemy's hose
Меня раздражал противный треск, доносившийся из граммофонной трубы

And the horrible sound of tomato*.
И, вследствие этого, отвратительное звучание древней музыки.

Ketchup! (Ketchup!) Soup and puree**, (Soup and puree)
Срочно переработать эту музыку в рок, в блюз, в джаз и т.п.

Don't get left behind.
И никому не позволить себя обойти

Ketchup! (Ketchup!) Soup and puree, (Soup and puree)
Срочно переработать эту музыку в рок, в блюз, в джаз и т.п.
Don't get left behind.
И никому не позволить себя обойти
(Get left behind, get left behind, get left behind.)
Оставить всех позади, оставить всех позади, оставить всех позади

When a rattle of rats had awoken
И когда от всего этого "крысиного" грохота

The sinews, the nerves and the veins,
Пробудились мои сухожилия, вены и нервы,

My piano is boldly outspoken
Моё пианино нагло, как бы само по себе заиграло

In attempts to repeat his refrain.
В попытках повторить эти мелодии

So I stood with a knot in my stomach,
Тут у меня перехватило дух и я остолбенел,
And I gazed at the terrible sight
Когда во всем этом я узрел грандиозный успех,

Of two youngsters*** concealed in a barrel,
Увидел двух восходящих звезд,

Sucking Monkberry Moon Delight,
Черпающих свое вдохновение из чемодана монаха с очень древними пластинками

Monkberry Moon Delight, Monkberry Moon Delight
Древние мелодии от монаха в современной обработке, …
Monkberry Moon Delight, Monkberry Moon Delight, ooh.
Плоды монаха в лунном (отраженном) свете, …


Well, I know my banana is older than the rest,
Я знаю, мой дух старше остальных,

And my hair is a tangled biretta.
А мои волосы - спутанная биретта (традиционный головной убор католических священников).

And when I leave my pajamas to Billy Budapest****,
И когда я оставил свою пижаму (свою часть древнего наследия) Будде первому,

And I don't get the gist of your letter. (Your letter, your letter.)
То не улавливаю сути претензий твоего письма.

Catch up! (Catch up!) Cats and kittens, (Cats and kittens)
Догоняйте! (Догоняйте!) Лабухи и лабухята (Лабухи и лабухята),

Don't get left behind.
Не позволяйте себя обогнать.

Catch up! (Catch up!) Cats****** and kittens, (Cats and kittens)
Догоняйте! (Догоняйте!) Лабухи и лабухята (Лабухи и лабухята),

Don't get left behind.
Не позволяйте себя обогнать.

(Get left behind, get left behind, get left behind.)
(Никому не позволяйте себя обойти, никому не позволяйте себя обойти,
никому не позволяйте себя обойти),


Monkberry Moon Delight, Monkberry Moon Delight, Monkberry Moon Delight ...
Плоды монаха в лунном (отраженном) свете, …

(Try some of this, Heather. What is it?) Monkberry Moon Delight ...
(Попробуй немного всего этого. Как оно будет тебе?)
Плоды монаха в лунном (отраженном) свете, …

https://www.youtube.com/watch?v=KOw2_77FeqA


https://yandex.ru/video/preview/?text=P ... 2184134022

*Tomato – плод труда природы. Под различными плодами (яблоками, вишней, земляникой, томатами) часто показывают использование в корыстных целях скрытых от всех плодов чужого труда древних предшественников, присвоенных определенным кругом лиц – марионетками в руках власть имущих. Например, как только упало такое яблоко на голову Ньютона, так сразу появился знаменитый закон тяготения…
**Ketchup, Soup and puree – кетчуп, суп и пюре – все это результат обработки вышеуказанных томатов. В данной песне это переложение и адаптация духовой музыки на гитарную основу…
***Youngsters – Young и sters; Young – молодой, подрастающий; sters – искаженное stars – звезды; Youngsters – восходящие звезды
**** Billy Budapest – Billy – (геол.) пласт (пластинки); Budapest – Buda и pest; Buda – Budda; pest – искаженное first - первый
*****Cats – на сленге – лабухи (музыканты, якобы неудачники, играющие в ресторанах, на похоронах и т.п.).

Само название песни Monkberry Moon Delight говорится о каких-то ягодах монаха, которые привели Маккартни в восторг, причем в лунный…
Сохранилась запись, где Маккартни зачитывает отрывок церковной службы…
Можно предположить, что какое-то время Маккартни пел в монастыре (аббатстве), где и познакомился с этим монахом.
Монах был вхож в тайное хранилище, откуда тайно и принес для Маккартни древние граммофонные пластинки – плод труда неизвестных духовых музыкантов (хотя вполне возможно, что этот чемодан пластинок монах нашел совершенно случайно). Именно эти пластинки и слушал Маккартни у себя на чердаке. Пластинка была заезженная и с трещинами, вызывая шипение с громким треском.
На картинке своего альбома, названного “A collection of Beatles oldies” (коллекция старых песен Битлз) сделано достаточно много подсказок, помогающих разобраться в запутанном деле битлов…

Изображение

Причем слово “oldies” (oldie – старина) подчеркнуто выделено, а первая наглядная подсказка относит эти песни к временам граммофонов, т.е. совершенно е другому времени, в котором жил и творил Маккартни…
В правом нижнем углу показан граммофон с трубой, из которой исходил треск и грохот от пластинки с трещинами (на рисунке показана расколотая пластинка)

Изображение

А вот слева показаны сами настоящие авторы и исполнители этой чудесной музыки

Изображение

На них костюмы с брюками клеш и длинные волосы.
Отсюда-то, из глубокой древности, и пришла к нам мода на длинные волосы и брюки клеш…
Автомобиль относит нас ко времени, аналогичному нашему времени начала двадцатого века…
Справа от музыкантов видна не законченная (и совершенно бессмысленная) надпись To…the…origin…, которая легко читается как to the original – к оригиналу, т.е. намек на стоящих у машины оригинальных авторов музыки…

Дела в то время у своей музыкальной группы были неважные, поскольку, будучи отличными музыкантами – профессионалами своего дела, они были вынуждены играть на различных танцплощадках, проигрывая там чужие песни, так как своих песен у них не было…
Это (танцплощадка) также отмечено на конверте

Изображение

Итак, я сидел на чердаке, у пианино с опущенным носом (унылый, удрученный),
А ветер пел ужасную кантату.
Меня раздражал противный треск, доносившийся из граммофонной трубы
И, вследствие этого, отвратительное звучание прекрасной древней музыки.


Уловив сквозь этот треск, похожий на мышиную возню, суть мелодии, Маккартни машинально стал проигрывать и повторять услышанные мелодии на пианино…

И когда от всего этого "крысиного" грохота
Пробудились мои сухожилия, вены и нервы,
Моё пианино нагло, как бы само по себе заиграло
В попытках повторить эти мелодии


И вдруг его осенило. Ведь эти прекрасные старинные мелодии никому не известны, а, следовательно, их можно будет использовать для написания именно своих песен. А это неминуемый успех для всей группы…

Тут у меня перехватило дух и я остолбенел,
Когда во всем этом я узрел грандиозный успех,
Увидел двух восходящих звезд,
Черпающих свое вдохновение из чемодана монаха с очень древними пластинками - древних мелодий от монаха в современной обработке


Срочно переработать эту музыку в современный рок, в блюз, в джаз и т.п.
И никому не позволить себя обойти
Оставить всех позади, оставить всех позади, оставить всех позади (оставить всех внизу и верху смотреть на всех остальных лабухов, как бы свысока)




Именно это и позволило группе из лабухов стремительно подняться на вершину славы, что они честно и отобразили на конверте своего первого альбома, как бы смотря на всех свысока

Изображение

А свет своего музыкального вдохновения Маккартни черпал из древних пластинок, что символически изображено светом фар в голову Маккартни

Изображение

То, что Маккарти черпал свое вдохновение именно из чемодана со старинными пластинками, подтверждается также и на конверте другой пластинки

Изображение

Надпись “Битлз вчера и сегодня” намекает на то, что в древности (вчера) музыка сочинялась, а ныне (сегодня) она берется из чемодана с древности…

Бунт Леннона, приведший к распаду группы, заключался в отказе от использования древних материалов для своего творчества. Он даже демонстративно обозначил свой отказ от исторического плагиата на обнаженных фотографиях своего альбома, как бы показывая, что у него ничего нет ни спереди, ни сзади. Он гол как сокол…

Изображение

П.С.
Аватара пользователя
Triv
участник форума
 
Сообщения: 699
Зарегистрирован: 21 окт 2016, 04:01
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Исчезнувшие цивилизации и The Beatles…

Сообщение Triv » 26 июн 2021, 00:33

Продолжение.

Маккартни на упреки Леннона (в каком-то письме) отвечает, что он тоже уже не пользуется древними записями (снял с себя пижаму, разделся до гола). А сами записи вернул по праву их подлинному владельцу – СССР (Будде Первому), в ту страну, где когда-то и была написана эта прекрасная музыка… И это он вовсе не выдумал, т.к. им (группе BeatELS) при помощи того же монаха удалось попасть в супер засекреченное тайное хранилище, где достаточно полно была запечатлена жизнь и деятельность прошлых цивилизаций (именно о подобных записях и упоминал Платон)…

Сам же Маккартни предполагал (а, может быть и точно знал), что он является реинкорнацией того парня, который и сочинил все эти мелодии…
С церковной службой он тоже был знаком, так как пел в церковном хоре – отсюда и намек на спутанную беретту…

Я знаю, мой дух старше остальных,
А мои волосы - спутанная биретта (традиционный головной убор католических священников).
И когда я оставил свою пижаму (свою часть древнего наследия) Будде первому,
То не улавливаю сути претензий твоего письма.


Поскольку древнее наследие было отдано в другие руки, то Маккартни как бы намекает остальным лабухам, что они также могут воспользоваться этим наследием и подняться на вершину славы

Догоняйте! (Догоняйте!) Лабухи и лабухята (Лабухи и лабухята),
Не позволяйте себя обогнать.
Догоняйте! (Догоняйте!) Лабухи и лабухята (Лабухи и лабухята),
Не позволяйте себя обогнать.

В конце песни Маккарти, обращаясь к Леннону, спрашивает его о том, что как бы любой другой поступил на его месте. Как тебе все это?..

Надо понимать, что выше речь шла не о современной группе The BeatLES, а о древней группе предыдущей цивилизации BeatELS.
Нам повезло, что современные ребята из The BeatLES не смогли самостоятельно исполнить полностью весь древний репертуар BeatELS. В результате ныне с пластинок мы слышим подлинные голоса и аранжировки той талантливой музыкальной группы, которая в далекой древности взбудоражила весь мир…
Повезло нам так же и в том, что само оформление всех конвертов альбомов осталась прежним, каким оно и было в древности. Заменялись лишь только сами лица исполнителей, и это вполне объяснимо…
Все эти говорящие картинки явились хорошим подспорьем для исследования этого сложного и казалось бы, фантастического вопроса…

ТО же касается и всех фильмов. Более того, в фильме “Желтая подводная лодка” показана в общих чертах практически вся деятельность битлов, а также основную причину падения человечества…

Современный Джон Леннон тоже достаточно остро переживал свое марионеточное положение, о котором он достаточно часто заявлял в своих интервью (его как бы распирало), хотя сразу же (будто опомнившись) он сводил свои откровения на какую-нибудь словесную ерунду…

Но он слишком мало что знал, в отличии от своего прообраза (которому удалось попасть в тайную библиотеку с хранилищем подлинной истории человечества), да и борец за правду из него получился слабоватым по сравнению со своим прообразом, хотя нам, к великому сожалению, доподлинно не известно, о чем же еще он собирался рассказать в своем следующем задуманном интервью, хотя он и так наговорил за три дня до убийства достаточно много в своем последнем девятичасовом интервью журналисту Rolling Stone Джонатану Котту 5 декабря 1980 года. … Не успел, не успел и был убит…

Но обо всем об этом, по возможности, будет рассказано несколько позже…
Аватара пользователя
Triv
участник форума
 
Сообщения: 699
Зарегистрирован: 21 окт 2016, 04:01
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Исчезнувшие цивилизации и The Beatles…

Сообщение Triv » 28 июн 2021, 01:51

Любопытно рассмотреть “говорящие” картинки на обложках альбомов BeatELS, а точнее картинки обложек современной группы The BeatLES, сюжетным мотивом которых и послужили древние альбомы. А лица древних музыкантов были заменены современными…

Please, please me – пожалуйста, пожалуйста меня

Изображение

Мы добились своего - мы на вершине музыкального Олимпа. На всех прочих музыкантов-лабухов мы смотрим свысока… Пожалуйста, пожалуйста выбирайте и слушайте нас…

With the Beatles – вместе с Битлз

Изображение

Учтите, мы играем не одни, вместе с нами играют еще те музыканты, половинки лиц которых остались в тени (музыкальные тени из прошлого).

A Hard Day’s Night – ночь после трудного дня

Изображение

А вы знаете, что нынешняя мрачная ночь (нынешняя мрачная эпоха) – это всего лишь некая копия вчерашнего трудного дня (прошлой эпохи) с теми же повторяющимися лицами?

Beatles for Sale – Битлз на продажу (BeatELS for Sale – быть в другом на продажу)

Изображение

Мы из тех, которые согласились быть в другом (be at else) для продажи, изначально ради денег, ради славы…, и лишь несколько позже ради правды…

Help! – Помогите!

Изображение

Помогите и нам и себе. Вы же видите, что мы говорим с вами эзоповым языком… Научитесь понимать этот язык. Ведь слово Help посредством семафорной азбуки изображается совершенно иначе!..

Изображение

Rubber Soul – Резиновая душа

Изображение

Наши души стали резиновыми, так как они настолько растянулись, что вмещают нас - музыкантов из нынешнего времени и музыкантов из далекого прошлого - музыкантов духового оркестра.

Revolver – Револьвер

Изображение

Мы всего-навсего лишь “очередные патроны”, вставленные в определенные временные места исторического вращающегося барабана револьвера жизни для производства в строго определенное историческое время “своего выстрела”.

Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band – “Группа джентльменов: клуб бандитов, уединенных (обособленных) бумажных марионеток”

Изображение

Об оформлении и названии этого альбома было сказано выше. Можно лишь добавить перевод заглавной песни альбома, фактически выполняющей функцию увертюры:

Это было какое-то количество тысяч лет назад (Вчера), а сегодня
Банда научила группу кукол-марионеток играть,
И они стали выразителями элиты человечества (некого стиля),
Но они гарантированно вызовут лишь ухмылку,
Поэтому позвольте вам представить
Дела лиц, известных вам все эти годы –
Бумажный ряд кукол-марионеток (джентльменов) банды уединенных пиявок

Мы – бумажная группа кукол-марионеток банды обособленных шарлатанов,
Мы надеемся, что вас хорошо проймет это зрелище,
Мы – бумажная группа кукол-марионеток банды обособленных шарлатанов.
Окунитесь в прошлое и пусть закат человечества идет своим чередом
Мы одинокая группа кукол-марионеток, Мы одинокая группа кукол-марионеток
Из банды злых сердец – бумажная группа кукол-марионеток

Бумажный ряд кукол-марионеток банды обособленных шарлатанов -
Это так сногсшибательно, когда находишься в нем изнутри.
Конечно же, все это вызовет у вас нервную дрожь,
От этой дивной аудиенции (от всей правды при встрече – более детальном знакомстве с этими очень важными персонами),
Но мы бы даже взялись собственноручно развести вас всех по домам, т.к.
Мы были бы уже достаточно счастливы от расстановки в ваших глазах всех их по своим местам (расстановке этих персон по их настоящим домам, по их настоящим заслугам).

Я на самом деле не хочу останавливать весь этот их спектакль,
Но я подумал, что вы, быть может, захотели бы узнать,
О чем собственно вам поет певец в своих песнях.
Ведь он хочет, чтобы вы всё поняли и, наконец-то, поддержали его (подпели ему).
Поэтому позвольте вам представить -
Только один единственный в своем роде глубинный пласт-срез*
Бумажного ряда кукол-марионеток банды обособленных шарлатанов…

* Billy – (геол.) пласт кварцита в кровле угольного пласта, пласт кварцита, слой кварцита
Shears – ножницы
Объединяя все это по тому же “правилу Буравчика”, получим - глубинный срез

Как видите, этот перевод более логичен и понятен, чем “несколько” отличающиеся по смыслу общепринятые переводы...

П.С.
Аватара пользователя
Triv
участник форума
 
Сообщения: 699
Зарегистрирован: 21 окт 2016, 04:01
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Исчезнувшие цивилизации и The Beatles…

Сообщение Triv » 28 июн 2021, 02:14

Продолжение.

Magical Mystery Tour – Волшебное таинственное путешествие

Изображение

Альбом был создан по материалам одноименного фильма. Опять же путешествие во времени, но уже не в желтой подводной лодке, а в желтом автобусе, что собственно не меняет сути. Показана суета сует жизни человечества, устроившего гонки между собой все тоже по тому же кругу, и хвостом повторяющие все тот же путь за желтым автобусом, т.е. повторяющие все те же уже пройденные события, записанные в древних пожелтелых книгах… Волшебники с ухмылками взирают за самими собой в древнем автобусе человечества…
Странная одежда битлов символизирует, что они одели не свои шкуры (исполняют не свои авторские мелодии), причем шкура моржа, по скандинавским преданиям символизирует смерть, в данном случае смерть автора исполняемой музыки, т.е. предшественника Маккартни (руководителя древнего духового оркестра). То же символизируют и демонстративно снятые Маккартни туфли (во многих странах мертвых хоронят без обуви).
Опять же речь здесь идет о Бителс по фотографиям Битлз…

Изображение

The Beatles или “The White album” («Белый альбом»)

Изображение

Оформление этого альбома было навеяно второй гастрольной поездкой “BeatELS” в СССР (“The Beatlts” этого сделать так и не удалось, хотя наметки на это были), что собственно и отразилось в песне Маккартни – “Back in the USSR” (Снова в СССР). Первоначально “BeatELS” назвал этот альбом как “Белый снег России”…


Группу закрыли, т.е. закрыли доступ ко всем студиям, концертным залам и площадкам.
Тогда ребята забрались на крышу дома и устроили там бесплатный концерт.
Так появился альбом “Let It be”, а рабочее его название - "Get back”.
В наше время названа другая причина распада группы, поэтому концерт на крыше был сыгран еще до распада, что достаточно странно, когда все концертные площадки к вашим услугам…

“Let It be” – Пусть будет так

Изображение

В оформление этого конверта была заложена одна единственная мысль – Маккартни, особенно после конфликта с сильными мира сего, усиленно рвался в СССР, в Красную Россию. Эту мысль и отобразили разными направлениями взглядов троих остальных битлов от взгляда Маккартни, изображенного на красном фоне (символе Красной России)…


Закрытие группы не могло просто так пройти для ее многочисленных почитателей (сумасшедшая популярность группы и здесь сделала свое дело). Тогда власть имущие сочинили очередную сказку причин ее распада, а для приличия, позволили группе выпустить свою последнюю пластинку, где ребята постарались сказать свое последнее слово в составе группы…
Вот так и появился на свет альбом “Abbey Road”(монастырская/аббатская дорога) – высший пик мастерства группы…
Дорога, ведущая к монастырю/аббатству, который предал и обманул все человечество, им была ненавистна и совершенно не по пути, и они идут не по ней – по дороге к ложному храму духовных знаний, а демонстративно пересекают её (покидают её), таким образом показывая свое отношение к церковникам-предателям.
В фильме Тенгиза Абуладзе «Покаяние» прозвучала мудрая завершающая реплика:
“К чему дорога, если она не приводит к храму?”

https://yandex.ru/video/preview/?filmId ... ath=wizard

Ребята своим оформлением альбома как бы перефразировали эту реплику:
"К чему дорога, если она приводит к бутафорскому храму – к источнику лжи и предательства?"

Изображение

Пластинка The Beatles «Yesterday and Today»
Из-за ранней обложки этого альбома The Beatles разгорелся скандал. На ней музыканты были облачены в белые одежды мясников, украшены отрезанными кукольными головами и кусками мяса. За это оборот пластинки прозвали «обложка мясника». В итоге пришлось срочно заменять фотографию на ту, где четверка позирует на фоне сундука.
Первая обложка

Изображение

Вторая обложка

Изображение

Забавно, но две обложки одного и того же альбома внешне очень разятся, хотя обе были призваны выражать одну и ту же мысль, но в разной форме:

Первая обложка как бы говорила, что мы всего-навсего лишь безголовые куклы, которые действуют по указке кукловодов и выступаем в качестве пушечного мяса, которое используют лишь для проигрывания древних мелодий …
А белые халаты говорят нам о некотором сопротивлении, о том, что они все-таки пытаются выступать в качестве врачей от болезни мракобесия исторического плагиата.

Вторая обложка, как уже упоминалось ранее, тоже говорит об историческом плагиате, показывая, что все свое вдохновение Маккартни черпал из чемодана с древними пластинками.

На другой обложке битлы выступают уже не в качестве врачей, а в качестве дворников, готовых вымести весь лживый сор из подлинного исторического повествования…

Изображение
Аватара пользователя
Triv
участник форума
 
Сообщения: 699
Зарегистрирован: 21 окт 2016, 04:01
Откуда: Санкт-Петербург

Пред.След.

Вернуться в Следы исчезнувших цивилизаций



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 57

cron
@Mail.ru