Побег Моисея из Египта Однажды, когда Моисей стал взрослым, то узнал, что он израильтянин:
«…вышел к братьям своим (сынам Израиля) и увидел, что Египтянин бьёт одного Еврея из братьев его… он убил Египтянина и скрыл его в песке». Эта история раскрылась, и Моисей бежал из Египта, так как фараон собирался его казнить.
После скитаний, Моисей попал в землю
Мадиамскую, где женился на
Сепфоре*, дочери священника
Иофора Рагуила. Почему так называлась эта земля, никто не знает, но рядом была гора Божья, Хорив или Синай. Там Моисей пас стадо овец своего тестя, как вдруг услышал Голос из пылающего огнём куста (неопалимая купина), который поручил ему привести сюда всех Израильтян, чтобы принести в жертву своих ягнят, быков и коров. Считается, что эта гора находится на Синайском полуострове, расположенном между двумя заливами Красного моря.
Переведём вначале с санскрита древнее название этой земли
Мадиам, как: ma-di-am [ма-ди-ам], где ma «звучать, рычать, мычать», di «светить, сверкать, летать, улетать», am «издавать звук, почитать что либо», т. е.
«земля, где почитают гору, которая издаёт звук рычания и мычания, сверкают и летают (камни)». Это описание вулкана, но в современную эпоху вулканической активности в том районе не наблюдается. Последнее извержение вулкана произошло в 1260 г. н.э. неподалёку от мусульманской святыни – Медины.
Имя тестя Моисея довольно странное, так как один и тот же человек упоминается под двумя именами:
Иофор и Ригуил, но перевод с санскрита всё объясняет. Слово
Иофор следует читать как: ja-var [джа-вар], где ja «род, племя», var «скрывать, прятать», т. е. «человек, спрятавший род (евреев)», что соответствует тому моменту истории, когда Моисей привёл к нему племя Израильтян. А в слове
Рагуил следующий смысл: raga-il [рага-ил], где raga «страсть, любовь, красный», т. е. «человек, любящий Бога», что соответствует его священническому сану.
Имя жены Моисея
Сепфора похоже на имя её отца за исключением слога «сеп» или sap [сап], «следовать, почитать», т. е. «женщина, последовавшая за скрывающимся (Моисеем)». Относительно версии, о которой будет сказано ниже, что Моисей женился на принцессе из Абиссинии (Эфиопии) по имени
Фарбис, то на санскрите оно могло звучать, как vara-abis [вара-абис], где vara «жена», abis «сокращённое абиссинка», т.е.
«жена из Абиссинии». Вот откуда появилось предположение, что Сепфора была эфиопкой, хотя в Библии об этом ничего не сказано.
*
Предание рассказывает, что он во главе египетского войска совершил блестящий поход в Эфиопию и женился на эфиопской принцессе Фарбис (из Википедии).