Арабская сказка "Тысяча и одна ночь". Рассказ о Хасибе и царице змей (517-520 ночи)
Пятьсот семнадцатая ночь
Когда же настала пятьсот семнадцатая ночь, она сказала: "Дошло до ме-
ня, о счастливый царь, что царь Кафид, царь Индии, приказал своим воинам
и солдатам выезжать на конях в страны царя Тайгамуса и сказал им. "Сна-
ряжайтесь же, чтобы к нему отправиться, и готовьте военные доспехи, чтоб
на него напасть. Не относитесь пренебрежительно к этому делу. Мы пойдем
к нему и нападем на него и убьем его и его сына и овладеем его страдой".
Услышав от него эти слова, воины ответили: "Слушаем и повинуемся!" - и
каждый из них стал готовить себе снаряженье. И они готовили доспехи и
оружие и собирали войска в течение трех месяцев, и когда воины, солдаты
и витязи собрались полностью, забили в литавры и задули в трубы и поста-
вили знамена и флаги, а потом царь Кафид вышел с воинами и солдатами и
шел до тех пор, пока на достиг окраин страны Кабуль (а это была страна
царя Тайгамуса)" И когда достигли этой земли, ее разграбили и учинили
разврат с подданными и перерезали больших и взяли в плен малых.
И дошла весть об этом до царя Тайгамуса, и, услышав такую весть, он
разгневался сильным гневом и собрал вельмож своего правления и везирей и
эмиров своего царства и сказал им: "Знайте, что Кафид пришел в наши зем-
ли и вступил в нашу страну и хочет сразиться с нами, и с ним солдаты,
богатыри и ванны, число которых знает только Аллах великий. Каково ваше
мнение?" - "О царь временя, - отвечали ему, - наше мнение таково, что
нам следует выступить к нему и сразиться с ним, и отразить его от нашей
страны". - "Готовьтесь к бою", - сказал им царь Тайгамус. И затем он вы-
нул для них кольчуги, латы, шлемы и мечи и всевозможные военные доспехи,
которые приносят смерть витязям и губят доблестных мужей, и воины, сол-
даты и витязи снарядились для боя и подняли знамена и забили в литавры и
задули в трубы и застучали в барабаны и засвистели в флейты.
И царь Тайгамус с своими войсками выступил навстречу царю Кафиду, и
не переставал царь Тайгамус идти с воинами и солдатами, пока они не
приблизились к царю Кафиду. И царь Тайгамус спустился в долину, которая
называлась Долина Захрана (а она лежала на краю земли Кабуль), и написал
письмо, которое он послал с посланцем из своего войска царю Кафиду, и
содержание его было такое: "А после славословия вот о чем мы уведомляем
царя Кафида: ты поступил так, как поступают люди из черни, и если бы ты
был царем, сыном царя, ты не совершил бы таких поступков, не пришел бы в
мою страну, не ограбил бы деньги людей и не учинял бы разврата с моими
подданными. Разве не знаешь ты, что все это с твоей стороны насилие, и
если бы я знал, что ты дерзнешь против моего царства, я бы пришел к тебе
много раньше твоего прихода и не допустил бы тебя в мою страну. Но если
ты повернешь назад и прекратишь зло между нами - пусть так и будет, и
прекрасно; если же не повернешь, то выступай ко мне в пылу боя и будь
тверд передо мной, становясь на сечу и сражение".
И он запечатал письмо и отдал его одному наместнику из своего войска
и послал с ним соглядатаев, которые должны были разузнать новости. И
этот человек взял письмо и шел с ним, пока не достиг царя Кафида; и,
приблизившись к его местопребыванию, она увидел шатры, поставленные вда-
ли, и были они сделаны из гладкого шелка, и увидал он зеленые шелковые
знамена я увидел между палатками большую красную шелковую палатку, вок-
руг которой было много войска. И посланец шел до тех пор, пока не достиг
этой палатки, и он спросил про нее, и ему сказали, что это - палатка ца-
ря Кафида. И этот человек посмотрел в средину палатки и увидел царя Ка-
фида, который сидел на седалище, украшенном драгоценными камнями, и под-
ле него были везири и вельможи царства. И, увидев это, посланец показал
письмо, держа его в руках, и к нему подошла толпа воинов царя Кафида, и
у него взяли письмо и принесли его царю.
И когда царь прочитал письмо и понял его смысл, оп написал царю Тай-
гамусу ответ такого содержания: "А после славословия вот о чем уведомля-
ем мы царя Тайгамуса: Нам непременно нужно отомстить, снять позор, раз-
рушить земли и сорвать завесы, и перебить больших и полонить малых. А
завтра я выйду на бой в поле, чтобы показать тебе, как биться и сра-
жаться". И он запечатал письмо и вручил его послу царя Тайгамуса, и тот
взял его и пошел..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Пятьсот восемнадцатая ночь
Когда же настала пятьсот восемнадцатая ночь, она сказала: "Дошло до
меня, о счастливый царь, что царь Кафид отдал ответ на письмо, которое
послал ему царь Тайгамус, его посланному, и тот взял его и отправился
обратно. И, придя к царю Тайгамусу, од поцеловал землю меж его рук и от-
дал ему письмо и рассказал о том, что видел, и сказал: "О царь времени,
я видел всадников и витязей и пехотинцев, которых не счесть числом, и не
кончается их протяжение". И когда царь Тайгамус прочитал письмо и понял
его смысл, он разгневался сильным гневом и приказал своему везирю Айн
Зару сесть на коня с тысячей всадников, напасть в полночь на войска царя
Кафида, глубоко проникнуть в них и перебить их. И везирь Айн Эар ответил
ему: "Слушаю и повинуюсь!" - и затем он сел на коня, вместе с воинами и
солдатами, и они поехали в сторону царя Кафида.
А у царя Кафида был везирь, которого звали Гатрафан, и он приказал
ему сесть на коня, взять пять тысяч всадников и отправиться с ними к
войскам царя Тайгамуса и напасть на них и перебить их. И везирь Гатрафан
сел на коня и сделал так, как велел ему царь Кафид. Оп поехал с войском
в сторону царя Тайгамуса, и они ехали до полуночи, пояса не покрыли по-
ловину пути. И вдруг везирь Гатрафан напал на везиря Айн Зара, и люди
закричали на людей, и возник между ними великий бой. И они сражались
друг с другом до времени утра, и когда наступило утро, войска царя Кафи-
да обратились в бегство и повернули, убегая к нему.
И, увидев это, Царь Кафид разгневался великим гневом и оказал воинам:
"Горе вам! Что с вами случилось, что вы потеряли своих витязей?" И воины
ответили: "О царь времени, когда везирь Гатрафан сел на коня и мы поеха-
ли к царю Тайгамусу, мы ехали до тех пор, пока не наступила полночь, и
не проехали половины дороги. И тогда встретил нас Айн Зар, везирь царя
Тайгамуса, и приблизился к нам, ведя с собою воинов и витязей, и прои-
зошла встреча близ долины Захрана; и не успели мы очнуться, как оказа-
лись посреди вражеского войска, и взоры встретились со взорами, и сража-
лись мы в жестоком бою от полуночи до утра, и было убито много народу. И
везирь Айн Зар кричал в морду слонам и бил их, и слоны шарахались из-за
сильных ударов и топтали всадников и обращались в бегство. И один чело-
век перестал видеть другого, так много летало пыли, и кровь лилась, как
бурный поток, и если бы мы не пришли сюда, убегая, нас бы перебили до
последнего". И, услышав это" царь Кафид воскликнул: "Да не будет для вас
благословенно солнце и пусть разгневается оно на вас великим гневом!"
А везирь Айн Зар вернулся к царю Тайгамусу и рассказал ему обо всем
этом, и царь Тайгамус поздравил его с благополучием и обрадовался вели-
кою радостью и велел бить в литавры и дуть в трубы. И затем он проверил
свое войско, и вдруг оказалось, что убито двести всадников из числа доб-
лестных силачей. Потом царь Кафид приготовил солдат и войска и армии и
вышел на поле, и бойцы выстроились ряд за рядом и образовали полных пят-
надцать рядов, по десять тысяч всадников в каждом, а с Кафидом было
триста богатырей, которые сидели на слонах. И он отобрал витязей и доб-
лестных мужей и поставил знамена и флаги, и забили в литавры и задули в
трубы, и выступили витязи, ища сражения.
Что же касается царя Тайгамуса, то он расставил войска ряд за рядом,
и оказалось, что их десять рядов, по десять тысяч всадников в каждом ря-
ду, и было у него сто богатырей, которые ехали от лезло справа и слева.
И когда ряды построились, выступили вперед вое восхваленные воины, и
войска сшиблись, и тесен стал простор земли для коней, и ударили в бара-
баны, и засвистели флейты, и забили в литавры, и задули в трубы. И ревел
сигнал, и уши глохли от конского ржанья, и кричали люди во весь голод, и
сгустилась пыль над их головами, и они сражались от начала дня, пока не
наступил мрак, а потом разделились, а воины ушли в свои жилища..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Пятьсот девятнадцатая почь
Когда же настала пятьсот девятнадцатая ночь, она оказала: "Дошло до
меня, о счастливый царь, что войска разделились и ушли в свои жилища. И
царь Кафид проверил свое войско, и оказалось, что бойцов убито пять ты-
сяч, и царь разгневался великим гневом. И царь Тайгамус проверил свои
войска, и оказалось, что было убито три тысячи из избранных его храбре-
цов, и, увидя это, он разгневался великим гневом.
Потом царь Кафид выехал на поле второй раз и сделал так же, как в
первый раз, и каждый из царей искал для себя победы. И царь Кафид крик-
нул своим воинам и сказал. "Есть ли среди вас кто-нибудь, кто выступит
на поле и откроет для нас врата боя и сражения?" И вдруг один витязь, по
имени Баркик, подъехал верхом на слоне (а это был великий богатырь) и
приблизился и, сойдя со спины слона, поцеловал землю меж рук царя Кафида
и попросил разрешения выйти на поединок. И потом он сел на слона и пог-
нал его на поле и закричал: "Есть ли соперник, есть ли противник, есть
ли боец?"
И когда услышал это царь Тайгамус, он обратился к своим воинам и оп-
росил их: "Кто из вас выступает против этого витязя?" И вдруг один всад-
ник выехал из рядов верхом на коне с огромным телом и ехал, пока не
приблизился к царю Тайгамусу, и он поцеловал перед ним землю и опросил у
него разрешения на поединок. А потом он направился к Баркику, и, когда
он подъехал к нему, Баркик воскликнул: "Кто ты будешь, чтобы издеваться
надо мной и выступать против меня в одиночку, и как твое имя?" - "Мое
имя - Гаданфар ибн Камхиль", - отвечал боец. И Баркик оказал ему: "Я
слышал про тебя, корда был в своей стране. Можешь сразиться со мною меж
рядов витязей?"
И, услышав его слова, Гаданфар вытащил из-под бедра железную дубину,
а Баркик взял в руку меч, и они стали сражаться жестоким боем. И Баркик
ударил Гаданфара мечом, и удар пришелся по его шлему и не причинил ему
вреда. И, увидя это, Гаданфар ударил Баркика дубиной, и его мясо смеша-
лось с мясом слона. И подошел к Гаданфару какой-то человек и воскликнул:
"Кто ты такой, чтобы убивать моего брата?" - а затем он взял в руку
стрелу и ударил ею Гаданфара, и удар пришелся в бедро и пригвоздил к не-
му кольчугу. И, увидя это, Гаданфар обнажил меч и, ударив своего против-
ника, разрубил его пополам, и тот упал на землю, утопая в крови. А затем
Гаданфар повернулся и побежал к царю Тайгамусу. И, увидев это, царь Ка-
фид закричал своим воинам и оказал: "Выходите на поле и сражайтесь со
всадниками!"
И царь Тайгамус выступил со своими воинами и солдатами, и они стали
сражаться жестоким боем, и кони ржали на коней, и люди кричали на людей,
и обнажились мечи, и выступили вперед вое достохвальные воины, и всадни-
ки понеслись на всадников, и побежал трус с места сражения. И били в ли-
тавры, и дули в трубы, и люди слышали только шум криков и лязг оружия, и
погибли в это время те из богатырей, что погибли. И они сражались таким
образом, пока солнце не появилось в куполе небосвода. И тогда царь Тай-
гамус отошел со своими воинами и солдатами и вернулся в свои палатки, и
то же сделал Кафид. И царь Тайгамус проверил своих людей и увидел, что
убито из них пять тысяч всадников и сломано у них четыре знамени. И ког-
да царь Тайгамус узнал об этом, он разгневался великим гневом.
Что же касается царя Кафида, то он проверил свои войска и увидел, что
убито шестьсот всадников из числа избранных храбрецов и сломано у них
девять знамен. И затем бой между ними прекратился на три дня. А после
этого царь Кафид написал письмо и послал его с посланным из своего войс-
ка к царю, которого звали Факунпес, и посланный отправился к нему. (А
Кафид утверждал, что он его родственник со стороны матери.) И когда царь
Факуп узнал обо всем, он собрал своих воинов и солдат и направился к ца-
рю Кафиду..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Ночь, дополняющая до пятисот двадцати
Когда же настала ночь, дополняющая до пятисот Двадцати, она сказала:
"Дошло до меня, о счастливый царь, что царь Факун собрал своих воинов и
солдат и отправился к царю Кафиду. И когда царь Тайгамус сидел и наслаж-
дался, вдруг пришел к нему один человек и сказал: "Я видел пыль, подняв-
шуюся вдали, которая взвилась на воздух". И царь Тайгамус приказал отря-
ду своих солдат выяснить, в чем дело с этой пылью, и они ответили: "Слу-
шаем и повинуемся!" - и ушли и вернулись и сказали: "О царь, мы видели
пыль, а через некоторое время ее прибило ветром и разорвало, и из-под
нее показалось семь знамен, и под каждым знаменем три тысячи всадников.
И они направились в сторону царя Кафида". И когда царь Факунчлес прибыл
к царю Кафиду, он приветствовал его и спросил: "В чем с тобой дело и что
это за бой ты ведешь?" А царь Кафид ответил ему: "Разве ты не знаешь,
что царь Тайгамус - мой враг и убийца моих братьев и моего отца? Я при-
шел, чтобы с ним сразиться и отомстить ему". - "Да будет солнце для тебя
благословенно!" - воскликнул царь Фокун. А потом царь Кафид взял царя
Факуна-диса и отправился с ним в свою палатку, радуясь великою радостью.
Вот что было с царем Тайгамусом и царем Кафадом. Что же касается царя
Джаншаха, то он провел два месяца, не видя своего отца и не позволяя
входить к себе ни одной из невольниц, которые ему прислуживали, и охва-
тила его из-за этого великая тревога. И он спросил одного из своих прис-
лужников: "Что случилось с моим отцом, что он ко мне не приходит?" И ему
рассказали о том, что случилось у его отца с царем Кафидом. "Приведите
мне моего коня, и я поеду к отцу", - оказал Джаншах. И ему ответили:
"Слушаем и повинуемся!" - и привели ему коня. И когда конь предстал пе-
ред ним, Джаншах подумал: "Я занят сам собою, и правильно будет, если я
возьму моего коня и отправлюсь в город евреев. А когда я доберусь до не-
го, Аллах облегчит мне встречу с тем купцом, который нанял меня на рабо-
ту. Может быть, он сделает со мною то же, что и в первый раз; никто ведь
не знает, где будет благо".
И он сел на коня и взял с собою тысячу всадников и поехал. И люди
стали говорить: "Джаншах отправился к отцу, чтобы сражаться с ним вмес-
те". И они уехали до времени вечера, а потом спешились на большом лугу и
расположились там на ночь. И когда все заснули и Джаншах увидел, что все
солдаты спят, он поднялся украдкой, затянул пояс, сел на копя и поехал
по дороге в Багдад, так как он слышал от евреев, что каждые два года к
ним приходит караван из Багдада. "Когда я доберусь до Багдада, - оказал
он себе, - я поеду с караваном и достигну города евреев". И в его душе
утвердилось такое решение, и он поехал своей дорогой.
И когда воины пробудились от сна, они не увидели ни Джаншаха, ни его
коня, и сели на коней и ездили, разыскивая Джаншаха, направо и налево,
но не нашли его следов. И тогда они вернулись к его отцу и рассказали
ему о том, что сделал его сын, и царь Тайгамус разгневался великим гне-
вом, так что изо рта у него едва не посыпалась искры, и сбросил с головы
венец и воскликнул: "Нет мощи и силы, кроме как у Аллаха! Я потерял мое-
го сына, а враг стоит напротив меня!" И цари и везири сказали ему: "По-
терпи, о царь времени, вслед терпенью всегда идет благо".
А Джаншах из-за своего отца и разлуки с любимою сделался печален и
озабочен, и сердце его было ранено, и глаза разъело от слез, и он не
опал ни ночью, ни днем. Что же касается его отца, то, узнав, что все его
воины и солдаты пропали, он отказался от войны со своим врагом и отпра-
вился в свой город и, вступив туда, запер ворота, укрепил городские сте-
ны и спасся бегством от царя Кафида. А Кафид каждый месяц подходил к го-
роду, ища боя и распри, и проводил подле него семь ночей и восемь дней,
а после того он уводил своих солдат и возвращался в палатки, чтобы поле-
чить раненых мужей. Что же касается жителей города царя Тайгамуса, то
после ухода врагов они занимались починкой оружия, укреплением стен и
установкой метательных машин. И царь Тайгамус (с царем Кафидом провели
так семь лет, и война между ними все продолжалась..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Начало/Читайте продолжение на следующей странице
Читайте мои работы "Виевичи (горыни-виевичи) - змее-люди из славянских преданий", "Наги - многоголовые змеелюди из индийских преданий", "Маруты, рудры - крылатые многорукие змеелюди из индийских преданий", "Китайские драконы-луны", "Великие допотопные цивилизации фоморов, ракшасов, виевичей и нагов. Общая характеристика и их роль в мировой истории", "Виевичи, наги и другие змеелюди - древнейшие представители рода "человеческого" и другие