Сожжение змей (фрагмент из "Махабхараты") - Земля до потопа: исчезнувшие континенты и цивилизации

Перейти к контенту

Сожжение змей (фрагмент из "Махабхараты")

Мифы и легенды

В представленном ниже фрагменте говорится об истреблении миллионов миллионов змей самых разных форм и размеров в огне огромного пожара. Довольно долгое время я связывал это событие с великой катастрофой на рубеже мелового и палеогенового периодов (65,5 млн. лет назад). Однако, переосмысливание этого и других разделов "Махабхараты", изучение преданий других народов и исследование древних памятников Таиланда и Камбоджи привели меня к заключению, что я ошибался. Как вы сами увидите совсем скоро, жертвоприношение змей происходило (если руководствоваться относительной хронологией по "Махабхарате") после Пахтанья океана богами и демонами. Пахтанье, которое также отражено в преданиях майя, ацтеков,  и японских легендах и сопоставляется мной с отрывом Луны от Земли, скорее всего, имело место на рубеже раннего и среднего миоцена (15,9 млн. лет назад)  - границе трета-юги и двапара-юги. Значит, великая катастрофа, во время которой в огне погибли миллионы миллионов змеев должна была произойти либо 15,9 млн. лет назад, либо позднее.
Несмотря на то, что такая датировка гибели змеелюдей (буду называть змей своим истинным именем), на первый взгляд, вступает в противоречие с геологическими данными, в ней нет ничего сверхестественного. Как я показал в книге "Земля до потопа - мир колдунов и оборотней" и частично на сайте в разделах "Камни Ики - послания 17 миллионлетней давности"  и "Прижизненные портреты древних", в раннем миоцене (23-16 млн. лет назад) люди или те существа, которые походили на людей ("старые люди", по терминологии "Пополь-Вух"), жили вместе со змеелюдьми и динозаврами (возможно, часть "старых людей" относилась к змеелюдям), а массовая гибель гигантских представителей старого мира, судя по "Пополь-Вух", пришлась на какой-то отрезок раннего миоцена. Возможно, они погибли в результате
катастрофы, связанной с отрывом Земли от Луны и оба этих события (Пахтанье океана и Сожжение змей) были разделены незначительным промежутком времени  (тысячи лет). Вероятно, под сожжением змей подразумевалась какая-то более поздняя катастрофа неогенового периода (их в то время было множество). В любом случае, эпизод сожжения змей  неплохо коррелируется с эпизодами уничтожения змей, крокодилов, гиппопотамов и прочих "чудовищ" египетскими солнечными богами Ра и Гором, гибелью змеев в огне пожара в египетской "Сказке потерпевшего кораблекрушение", уничтожением "змей, драконов и демонов, покрытых чешуей, с длинными когтями и крыльями", солнечными богами Таке-Мино и Тори-Буне в японских преданиях... Правда, он не полностью соответствует событиям, ознаменовавшим окончание Четвертой мировой эпохи науа и ацтеков (16 млн. лет назад), когда произошло "обрушение" небес, резкое изменение наклона земной оси, раскол земной коры (согласно китайским преданиям) и мир был уничтожен потопом.  По хронологии майя, науа и ацтеков Сожжение змей, скорее, должно было приходиться на окончание Третьей мировой эпохи на рубеже олигоцена и миоцена (23 млн. лет назад), когда мир погиб в огне огромного пожара. Возможно, так оно и было - по крайней мере, я не исключаю ошибку в определении как времени пахтанья океана, так и последовательности событий, происходивших в самое "темное" (в буквальном и переносном смысле) для Земли время (23-16 млн. лет).


ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ, УСТРОЕННОЕ ДЖАНАМЕДЖАЙЕЙ
(фрагмент из Первой книги "Махабхараты", называемой "Адипарва" или "Начало")


 Мудрец Шаунака сказал:
 Прошу тебя, подробно передай все, что сказал советникам царь Джанамеджайя, расспрашивая их о путешествии отца в  божественном  царстве.
 Сута Госвами сказал:
 О брахман, отвечая на расспросы царя, все советники поведали  ему о кончине его отца, махараджи Парикшита. Слушай, я расскажу тебе об их разговоре.
 Царь Джанамеджайя сказал:
   -  Уважаемые советники, вы знаете, как прожил  свою  жизнь  мой отец и как в назначенный срок этот знаменитейший царь встретил свою смерть. Узнав непосредственно из ваших уст, какова была жизнь  моего отца, каковы были его деяния, я смогу пойти праведным путем, избегая всех дурных соблазнов.
 Сута Госвами сказал:
О брахман, на расспросы великого духом царя его  ученые  советники, хорошо знавшие религиозный закон, ответили так:
   -  Твой отец был благочестивым человеком, великим мужем, являвшим заботу о всех Божиих созданиях. Послушай же,  какие  деяния  он свершил в этом мире и как он отправился в последнее странствие.
 Твой отец разделил людское общество по естественным  сословиям  - варнам - и по ашрамам, устроив так, чтобы все  трудились  по  своим личным склонностям и способностям. Царь  хорошо  знал  божественный закон и по всей справедливости защищал своих подданных, ибо сам был истинным воплощением справедливости. Он  с  непревзойденным  мужеством охранял богиню Земли; ни одна живая душа не  ненавидела  этого замечательного царя, как и он не питал ни к кому ни малейшей  ненависти. Он относился бепристрастно и честно ко всем живым  существам и правил по-отечески, как боги, покровители рода человеческого.

 Учители, воины, торговцы и ремесленники радостно  исполняли  свои обязанности, ибо царь подбирал дело по душе каждому  из  подданных. Особое покровительство он оказывал вдовам, всем беззащитным, беднякам и увечным; сиянием своего красивого лика он озарял всех подданных, как вторая луна.

 Военную науку он изучал под наставничеством прославленного Шарадваты и отличался бестрепетным мужеством, полнейшей  откровенностью; то был блистательный властелин, заботившийся о пропитании  и  удовлетворении всех нужд своих подданных. О Джанамеджайя, твой знаменитейший отец был возлюблен самим Господом Кришной, как он  был  возлюблен всем миром. После гибели всех потомков династии Куру на свет появился могучий Парикшит, сын Абхиманью и Уттары.
 Этот царь был одарен всеми благородными качествами и умело  удовлетворял практические и духовные нужды  своего  народа.  Он  хорошо владел своими чувствами, сознавал свою истинную суть, обладал блистательным умом и скромно служил тем, кто был старше его.
 Царь старательно избегал шести пороков  и  отличался  необычайной проницательностью. Твой отец имел основательнейшую подготовку в политической науке и этике, и в шестьдесят  лет  неустанно  заботился обо всех, проживающих на подвластной ему территории.  Но  затем,  в осуществление неизбежных предначертаний судьбы, его убила  змея,  и на престол династии Куру взошел ты, о лучший из людей, -  да  продлится твое царствование целое тысячелетие!
 Царь Джанамеджайя сказал:
   -  В нашем роду не было еще ни одного царя, который бы не  творил добро своему народу, ни одного правителя,  не  любимого  своими подданными; это прежде всего объясняется благородным поведением наших предков и их непоколебимой преданностью долгу. Но как и при каких обстоятельствах умер мой отец? Объясните мне это,  ибо  я  хочу знать правду.
 Сута Госвами сказал:
 Все советники любили царя Джанамеджайю точно так же, как они  любили его отца, и преданно заботились о благополучии молодого  царя. Повинуясь настояниям повелителя, они ответили:
   -  О царь, как известно,  прославленный  Панду  был  величайшим воином-лучником, это позволяло ему успешно защищать  своих  подданных; таким же великолепным лучником своего времени был и его  правнук, твой отец. [Поскольку от таких, как они, людей зависит поддержание справедливости в мире, и Панду и твой отец, чтобы держать  на должной высоте свое искусство в стрельбе из лука,  часто  ходили  в лес на охоту] Мы хорошо помним, как твой отец, передавая  нам  управление всеми государственными делами, охотился, совершенствуясь в своем необыкновенном владении луком.
 Однажды, блуждая по лесу, он ранил своей оперенной стрелой оленя,а затем начал быстро преследовать  животное,  скрывшееся  в  лесной глуши. Идя пешком, обремененный тяжелым мечом,  луком  и  колчаном, твой отец никак не мог найти скрывшегося в  густом  лесу  оленя.  В свои шестьдесят лет он уже сильно устал и проголодался.  Неожиданно совсем рядом он увидел ученого мудреца, погруженного в  благочестивое размышление. Царь несколько раз обращался к нему  с  вопросами, но муни не проронил в ответ ни единого слова. Терзаемый  голодом  и усталостью, царь вдруг разгневался на миролюбивого  мудреца,  который сидел столь же безмолвный и неподвижный, как  дерево.  Царь  не понял, что святой мудрец погружен в благочестивое размышление и что он соблюдает обет молчания. В ярости твой отец оскорбил отшельника.
О лучший из Бхаратов, концом лука он поддел лежавшую на земле  мертвую змею и нацепил ее на плечи чистого духом мудреца.  Мудрый  отшельник не сказал ему ни слова одобрения или порицания, но  безмолвно сидел с мертвой змеей на плечах, не проявляя никаких  признаков гнева.
 Советники продолжали:
   -  О лучший из повелителей, как мы уже сказали,  царь  терзался усталостью и голодом, и, набросив змею на плечи мудреца, возвратил ся в свою столицу.
 У мудреца же был знаменитый сын по имени Шринги, рожденный от коровы. Хотя и совсем юный отрок, Шринги отличался устрашающей духовной силой и такой же ужасной вспыльчивостью. С разрешения  отца  он пошел поиграть и за игрой узнал от друга, что  твой  отец  оскорбил его отца. О Джанамеджайя, тигр среди людей,  Шринги  услышал,  что, хотя его отец не сделал ничего плохого, твой отец  нацепил  ему  на плечи мертвую змею.
 Мудрец был чист духом, хорошо владел своими  чувствами,  как  отшельник, он совершал поистине необыкновенные  подвиги.  Человек  он был очень ученый, с душой,  просвещенной  подвижничеством.  Он  был свободен от каких-либо корыстных устремлений, хранил  чистоту  и  в словах и в делах. Таким  образом  твой  отец  оскорбил  почтенного, старшего по возрасту отшельника, не ведающего зависти, мелочных желаний, достойного служить прибежищем для всех. Увы,  твой  отец  не знал, что мудрец, принявший обет молчания, был погружен в благочестивое размышление.
 Услышав об этом случае, могущественный сын мудреца вскипел  яростью и проклял твоего отца. Невзирая на свои юные годы, он был вполне зрелым отшельником, ибо занимался подвижничеством уже много  существований. Могущественный разъяренный отрок быстро прикоснулся  к воде и обратил к твоему отцу следующие слова:
 "На седьмой, начиная с нынешнего, вечер свирепый Такшака, повелитель нагов, умертвит этого грешника, который посмел набросить  мертвую змею на плечи моего безгрешного духовного наставника. Я  покажу всем могущество моего подвижничества!"
 Сказав так, Шринги отправился к отцу и, найдя его все  в  том  же положении, рассказал ему о своем проклятии. Тигр среди мудрецов тут же оповестил твоего отца: "О повелитель земли, ты проклят моим  сыном, поэтому сделай все, что считаешь нужным, о царь,  ибо  Такшака убьет тебя своим огненным ядом".
 О Джанамеджайя, услышав эти ужасные слова, полный решимости  достойно завершить свою жизнь, твой отец стал готовиться к приходу царя змеев Такшаки.
 С наступлением седьмого дня усердный в своем служении  мудрец  по имени Кашьяпа отправился повидать отца Джанамеджайи, но в пути  его встретил повелитель змеев Такшака, тотчас же принявший облик  брахмана.
   -  Господин, - сказал ему Такшака, - куда ты так  торопишься  и что замышляешь? 

 Кашьяпа ответил:

   -  Змей Такшака должен сегодня укусить царя Парикшита,  лучшего из Куру, и я спешу туда, где это произойдет. А спешу я потому, что, как только змей ужалит царя, я тотчас же устраню последствия  этого укуса. Змей не сможет одолеть царя, когда я приду ему на помощь.
 Такшака сказал:
   -  Это я укушу царя, но почему ты хочешь его воскресить?  Скажи мне, чего тебе надобно, и я тут же исполню твое желание, после  чего ты сможешь вернуться домой.
 Советники сказали:
   -  В ответ на это предложение царя змеев, мудрец ответил:
   -  Я хочу получить богатство, для этого и иду к царю.
 Такшака постарался задобрить царя змеев щедрым обещанием:
   -  Я могу дать тебе такое же богатство, какое ты хочешь  попросить у царя, о безгрешный, и даже еще больше, только сейчас же вернись домой.
 Выслушав это обещание, возвышенный духом Кашьяпа взял  у Такшаки столько богатства, сколько хотел, и повернул домой, в свою обитель. Остановив ученого брахмана, Такшака вновь изменил свой облик и  подошел к твоему праведному отцу, лучшему  из  властителей,  который мирно сидел в ожидании, когда свершится его участь. Такшака  спалил величайшего из венценосцев своим огненным ядом, после чего ты, Джанамеджайя, воцарился на троне и стал править во славу  победоносно-
го рода Куру. О добродетельный царь, мы описали эти скорбные  события точно так, как их видели, не прибавив от себя ни слова. О  многославный властелин, услышав о гибели царя и унижении, которое  испытал мудрый Уттанка, ты должен принять необходимые меры.
 Царь Джанамеджайя сказал:
   -  Прежде всего я хочу знать, о чем беседовали меж собой  повелитель змей и брахман Кашьяпа. Ведь они  встретились  на  пустынной лесной тропе, кто же мог их видеть или слышать,  а  затем  сообщить вам содержание их разговора?
 Советники ответили:
   -  Послушай, о царь, как и от кого мы узнали о встрече на  лесной тропе лучшего из брахманов и  могущественнейшего  из  змеев.  О земной властитель, как раз в это время некий  человек  запасался  в лесу дровами; взобравшись на высокое дерево, он высматривал  иссохшие мертвые сучья. Ни змей, ни мудрец не ведали о его  присутствии, и когда Такшака спалил дерево, вместе с ним сгорел и этот  человек. Затем, однако, о  лучший  из  царей,  могуществом  дваждырожденного брахмана он был воскрешен вместе с величественным деревом.  Возвратившись в город, о великодушный правитель, этот человек  поведал  о
встрече Такшаки и брахмана и о состоявшемся меж ними разговоре.  Мы рассказали тебе все, что слышали сами. А теперь, о тигр  среди  царей, поступай так, как считаешь желательным.
 Сута Госвами сказал:
 Выслушав советников, царь Джанамеджайя почувствовал жгучую боль в груди; в горе и скорби он ударил кулаком по ладони. Из его  красивоочерченных уст вырвался протяжный, обжигающий вздох,  из  лотосоподобных глаз хлынули слезы. Безмерно горюя, правитель мира сказал:
   -  О почтенные советники, теперь, когда я узнал от  вас,  каким образом мой отец покинул этот мир и вознесся в небесное царство,  я принял непоколебимое решение. Выслушайте  же  это  решение.  Злодей Такшака жестоко напал на моего отца и должен  поплатиться  за  свое преступление.
 Если бы Такшака просто исполнил проклятие Шринги и ужалил  царя, мой отец был бы все еще жив. А если бы милостью Кашьяпы  и мудростью советников царь остался бы  жив,  что  бы  потерял  этот  змей? Кашьяпа был всемогущ и хотел спасти жизнь моего отца, но по  чистому невежеству змей отослал домой  этого  высокого  духом  брахмана.
Такшака - истинный злодей и грех его велик, ибо он  посмел  предложить дары брахману, дабы добиться погибели моего отца. Я ублаготворю мудреца Уттанку и еще сильнее ублаготворю свою  собственную  истерзанную душу. И я, конечно, ублаготворю  вас  всех,  отплатив  за убийство моего отца.
 Сута Госвами сказал:
 Высказав такое решение, одобренное всеми советниками,  прекрасный собой сын Парикшита, тигр среди потомков  Бхараты,  поклялся  свершить жертвоприношение змей. Призвав к себе своего  жреца  и  других сведущих в науке жертвоприношения жрецов, наделенный даром  велеречия властитель, спеша выполнить свой замысел, сказал:
   -  Почтенные советники, злодей Такшака погубил моего возлюбленного отца. Посоветуйте же мне, как должно отмстить за это  преступление. Знаете ли вы, каким образом я смогу спалить Такшаку  и  его сподручников в пылающем огне жертвоприношения? Я хочу  сжечь  этого грешника, как он сжег моего отца огнем своего яда. Ты, как  император, можешь осуществить подобное жертвоприношение. Если таково  будет твое желание, у нас есть все необходимые сведения и навыки  для его свершения.
 Сута Госвами сказал:
 О благородный мудрец, получив такой ответ  от  своих  советников, святой царь представил себе, как змей Такшака будет пылать  в  жертвенном огне, и сказал брахманам, опытным в пении гимнов,  обладающих могущественным действием.
   -  Приготовьте же все необходимое, ибо  я  намерен  осуществить это жертвоприношение.
 О лучший из дваждырожденных, получив такое  повеление,  жрецы,  в соответствии с требованиями священных писаний, прежде всего  обследовали все царские земли, чтобы найти наиболее подходящее место для проведения жертвоприношения. Жрецы  были  людьми  глубоко  учеными, осознавшими свою истинную суть, и под их руководством была  устроена и щедро выложена драгоценными камнями прекрасная жертвенная площадка.
 После тщательного измерения и надлежащего  обустройства  жертвенной площадки, жрецы благословили царя на  свершение  жертвоприношения змей. Однако еще до его начала было великое  знамение,  предвещавшее, что полному свершению жертвоприношения помешает некое  препятствие. Во  время  сооружения  жертвенной  площадки  многоопытный
строитель, в совершенстве постигший свое дело, сказал:
   -  Принимая во внимание, когда и где началось обследование земли, этот обряд не будет доведен до конца; его  завершению  помешает брахман. - Так предрек дважды рожденный строитель,  весьма  искушенный в своей древней науке.
 Царь, услыхавший эти слова еще до того, как  получил  благословение жрецов на проведение задуманного обряда,  предупредил  главного привратника:
   -  Не пропускай на жертвенную площадку никаких  незнакомых  мне людей.
 Затем, в полном согласии  с  установленными  правилами,  началось жертвоприношение змей, и все участвующие в нем жрецы  приступили  к тщательному выполнению своих  обязанностей.  Облаченные  в  мрачные черные мантии, с глазами, покрасневшими от дыма, они  подбавляли  в пылающий огонь  очищенное  топленое  масло,  одновременно  распевая неотвратимо губительные для змей мантры.

Читайте продолжение на следующей странице


Читайте мои работы "Великие допотопные цивилизации фоморов, ракшасов, виевичей и нагов. Общая характеристика и их роль в мировой истории", "Виевичи, наги и другие змеелюди - древнейшие представители рода "человеческого", "Великаны и боги Первой - Четвертой мировых эпох и "старые люди" Пятой мировой эпохи Центральной Америки и Мексики - змеелюди - гиганты", "Камни Ики - послания из Тулана-Чимостока 17 миллионолетней давности" и "Самая главная катастрофа в истории Земли, во время которой появилось человечество. Когда она произошла"
Читайте также работы  А.Комогорцева "Проклятые коллекции или никому не нужные свидетельства того, что динозавры были современниками людей" и С. Головина "Динозавры жили рядом с первобытными людьми (сведения о динозаврах из Библии)"
Смотрите фотогалерею "Изображения василиска и других неизвестных животных"

English version of the page

Назад к содержимому